กระบวนการกลายเป็นหน่วยศัพท์เดียวของคำศัพท์ เทคโนโลยีในภาษาไทย: แนวความคิดประยุกต์ทางภาษาศาสตร์

ผู้แต่ง

  • สิริศิระ โชคทวีกิจ ภาควิชาภาษาไทยและภาษาตะวันออก คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยรามคำแหง

คำสำคัญ:

กระบวนการกลายเป็นหน่วยศัพท์เดียว , หน่วยศัพท์เดียว , การตัดเสียงพยางค์, คำศัพท์เทคโนโลยี

บทคัดย่อ

บทความวิจัยนี้มีจุดประสงค์เพื่อ 1) วิเคราะห์หน่วยศัพท์เดียวของกลุ่มคำศัพท์เทคโนโลยีในภาษาไทยพร้อมอธิบายกระบวนการกลายเป็นคำศัพท์เดียว และ 2) วิเคราะห์ความสัมพันธ์ของการใช้หน่วยศัพท์เดียวกับคำศัพท์เต็มในประเด็นความหมายที่ใช้สื่อสาร โดยใช้แนวคิดทางภาษาศาสตร์ด้านหน่วยคำวิทยาและหลักการอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องได้รับการประยุกต์เพื่อสรุปผลการวิเคราะห์ โดยปรากฏผลลัพธ์ ดังนี้ หน่วยศัพท์เดียวเกิดจากกระบวนการของการตัดเสียงพยางค์ของคำศัพท์เต็มคำเดิมให้เหลือเพียงพยางค์เท่าที่ออกเสียงและสื่อความหมาย ซึ่งหน่วยศัพท์เดียวทั้งหมดในงานวิจัยนี้เป็นคำยืมแบบทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ แต่ความหมายของคำเหล่านั้นที่กลายเป็นหน่วยศัพท์เดียวมีการใช้เฉพาะในวงสังคมไทย อีกทั้งวิธีคิดและการกำหนดชื่อคำศัพท์เฉพาะทางได้แก่ “กระบวนการกลายเป็นหน่วยศัพท์เดียว” “หน่วยศัพท์เดียว” ในภาษาไทย และ “Lexemicalization” ในภาษาอังกฤษ เป็นนวัตกรรมของผู้วิจัย ส่วนคำภาษาอังกฤษ “Lexemic” ได้รับการปรับความหมายเฉพาะในงานวิจัยนี้ ซึ่งอาจเป็นการนำเสนอการเสริมความหมายใหม่อีกความหมายต่อไป

เอกสารอ้างอิง

ดียู ศรีนราวัฒน์ และชลธิชา บำรุงรักษ์. (บรรณาธิการ). (2558). ภาษาและภาษาศาสตร์. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.

ผณินทรา ธีรานนท์. (2556). เสียงวรรณยุกต์ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้: กำเนิดและพัฒนาการ. เชียงราย: ชอบพิมพ์.

พิณทิพย์ ทวยเจริญ. (2547). ภาพรวมของการศึกษาสัทศาสตร์และภาษาศาสตร์ (พิมพ์ครั้งที่ 3). กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์. ภาพ คำว่า “เน็ต”. จาก https://www.truemoveonline.com/?gclid=EAIaIQobChMI_tD1o7Gf6QIV2iMrCh0jownAEAAYAiAAEgIEnPD_BwE.

จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. (2020). ภาพ คำว่า “เมล”. จาก www.it.chula.ac.th › faq › reduce-mailbox.

ราชกิจจานุเบกษา. (2564). คำสั่งศูนย์บริหารสถานการณ์การแพร่ระบาดของโรคติดเชื้อไวรัสโคโรนา 2019 (โควิด-19) ที่ 1 /2564 เรื่อง พื้นที่สถานการณ์ที่กำหนดเป็นพื้นที่ควบคุมสูงสุด ตามข้อกำหนดออกตามความในมาตรา 9 แห่งพระราชกำหนดการบริหารราชการในสถานการณ์ฉุกเฉิน พ.ศ. 2548, ในราชกิจจานุเบกษา เล่ม 138 ตอนพิเศษ 1 ง ลงวันที่ 3 มกราคม 2564. จาก http://www.ratchakitcha.soc.go.th/DATA/PDF/2564/E/001/T_0004.PDF.

ราชกิจจานุเบกษา. (2564). คำสั่งศูนย์ปฏิบัติการแก้ไขสถานการณ์ฉุกเฉินด้านความมั่นคง ที่ 2 /2564 เรื่อง การปฏิบัติตามข้อกำหนดออกตามความในมาตรา 9 แห่งพระราชกำหนดการบริหารราชการในสถานการณ์ฉุกเฉิน พ.ศ. 2548 (ฉบับที่ 12) ในราชกิจจานุเบกษา เล่มที่ 138 ตอนพิเศษ 7 ง ลงวันที่ 8 มกราคม 2564. จาก http://www.ratchakitcha.soc.go.th/DATA/PDF/2564/E/007/T_0031.PDF.

ราชกิจจานุเบกษา. (2532). ประกาศสำนักนายกรัฐมนตรี เรื่องหลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาอังกฤษ ในราชกิจจานุเบกษา เล่ม 106 ตอนที่ 153 ลงวันที่ 14 กันยายน 2532. จาก https://www.orst.go.th/pdfjs/web/viewer.html?file=/FILEROOM/CABROYINWEB/DRAWER004/GENERAL/DATA0000/00000753.PDF.

ราชบัณฑิตยสถาน. (2557). พจนานุกรมศัพท์ภาษาศาสตร์ (ภาษาศาสตร์ประยุกต์) ฉบับราชบัณฑิตยสถาน (พิมพ์ครั้งที่ 2). กรุงเทพฯ: ราชบัณฑิตยสถาน.

สำนักงานราชบัณฑิตยสภา. (2549). ศัพท์คอมพิวเตอร์และเทคโนโลยีสารสนเทศ (คณิตกรณ์) (พิมพ์ครั้งที่ 7). จาก http://www.royin.go.th/coined_word/.

สำนักงานราชบัณฑิตยสภาศัพท์คอมพิวเตอร์และเทคโนโลยีสารสนเทศ. (2549). ศัพท์คอมพิวเตอร์และเทคโนโลยีสารสนเทศ (ไปรษณีย์อิเล็กทรอนิกส์) (พิมพ์ครั้งที่ 7). จาก http://www.royin.go.th/coined_word/.

สำนักงานราชบัณฑิตยสภา. (2560). พจนานุกรมศัพท์ภาษาศาสตร์ทั่วไป ฉบับราชบัณฑิตยสภา. จาก http://www.royin.go.th/coined_word/.

สิริศิระ โชคทวีกิจ. (2559). ปรากฏการณ์เกี่ยวกับคำหยาบคายของวัยรุ่นไทยปัจจุบัน: แนวทางภาษาศาสตร์สังคม. รายงานสืบเนื่องการประชุมวิชาการระดับชาติ “มนุษยศาสตร์ : ความจริงกับพลังแห่งความฝัน” (HUMANITIES: REALITIES AND POWER OF DREAMS) (503-530). เชียงใหม่: คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่.

อมร ทวีศักดิ์. (2542). สัทศาสตร์ (พิมพ์ครั้งที่ 3). นครปฐม: สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเพื่อพัฒนาชนบท มหาวิทยาลัยมหิดล.

Browse all official Collins dictionaries. Ad hoc. From https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/ad-hoc.

Browse all official Collins dictionaries. App. From https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/app.

Cambridge Dictionary Register. From https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/register.

Cambridge Dictionary Registration. From https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/registration.

Cambridge Dictionary. Cos. From https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cos.

Cambridge Dictionary. Drive. From https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/drive.

Cambridge Dictionary. Gadget. From https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/gadget.

Cambridge Dictionary. Key in. From https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/key-in.

Cambridge Dictionary. Key. From https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/key.

Cambridge Dictionary. Lexemic. From https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/lexemic.

Cambridge Dictionary. Mail. From https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/mail.

Catford, J. C. (2001). A Practical Introduction to Phonetics (2nd Ed). New York: Oxford University Press.

Cooper, A. I., & Zec, D. (2018). Syllable. From https://www.oxfordbibliographies.com/view/document/obo-9780199772810/obo-9780199772810-0084.xml.

Levin, B. & Hovav, M. R. (2015). Lexicalization Patterns. From https://web.stanford.edu/~bclevin/lexpat15.pdf.

Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press.

Nemo, F. (2003). Morphemes and Lexemes versus “Morphemes or Lexemes?”. From https://www.researchgate.net/publication/228597765_Morphemes_and_Lexemes_versus_Morphemes_or_Lexemes.

Paraxylene. From https://www.chemicalsafetyfacts.org/paraxylene/.

Park, Cheon-Bae. (1988). A Study on the Rule of Clipping: with Special Reference to the Phonological Structure of English Words. From https://www.semanticscholar.org/paper/A-Study-on-the-Rule-of-Clipping%3A-with-Special-to-of-Park/d1022108293086583a85bd9aa092b81ae7c4fe92.

Steen, G. (2005). Metonymy goes cognitive-linguistic. Style, 39(2).

Toft, Z. (n.d.). The Phonetics and Phonology of some Syllabic Consonants in Southern British English. From https://core.ac.uk/download/pdf/19210273.pdf.

Vannestal, M. E. (2012). Chat Language – In the continuum of speech and writing. School of Language and Literature, Linnaeus University. From http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:548889/FULLTEXT01.pdf.

ดาวน์โหลด

เผยแพร่แล้ว

2022-03-28

รูปแบบการอ้างอิง

โชคทวีกิจ ส. (2022). กระบวนการกลายเป็นหน่วยศัพท์เดียวของคำศัพท์ เทคโนโลยีในภาษาไทย: แนวความคิดประยุกต์ทางภาษาศาสตร์ . Trends of Humanities and Social Sciences Research, 10(1), 115–142. สืบค้น จาก https://so03.tci-thaijo.org/index.php/Humanties-up/article/view/255520

ฉบับ

ประเภทบทความ

บทความวิจัย