Alternative pedagogic approaches for the requirement of cultural skills and knowledge with a foreign language

Authors

  • Annaick Vauclin Faculty of Humanities and Social Sciences, Chiang Mai Rajabhat University, Chiang Mai province 50300
  • กิตติพงศ์ ติรณะรัต Faculty of Humanities and Social Sciences, Chiang Mai Rajabhat University, Chiang Mai province 50300
  • อภิวัฒน์ สอนสุกอง Faculty of Humanities and Social Sciences, Chiang Mai Rajabhat University, Chiang Mai province 50300
  • สุทธินี เดชารัตน์ Faculty of Humanities and Social Sciences, Chiang Mai Rajabhat University, Chiang Mai province 50300
  • สินิทธ์ ซื่อตระกูล Faculty of Humanities and Social Sciences, Chiang Mai Rajabhat University, Chiang Mai province 50300

Keywords:

Cultural competence, Humanized education, Didactics of foreign Languages, Pedagogy, Roles

Abstract

This article proposes a reflection on the didactics of foreign languages. Culture is involved an essential component of the language reports the emergence of the culture in today’s education. Our years of experiences of teaching French as a foreign language in Thailand and in diverse country has given us the possibility of interviewing more about a particular topic which seemed to us be the keystone of a humanized education. The notion of interculturality and other form of intercultural comparisons related to our teaching, to their complexity regarding the transmission of the cultural knowledges, researchers wanted to look through this reflection on the relevant and practical educational ways as for the implementation of a salient points of views into learners.

References

Abstado. (1982). « Culture et médias », Le français dans le monde, n°173.

Baddeley, A. D., et HITCH, G.. (1974). Working memory. in Recent advances in learning and motivation, vol 8. New York, Academic Press.

Beaud Paul. (1984). La société de connivence, Paris, Edition Aubier.

Boyer, H. (2003). De l’autre coté du discours, Paris, Harmattan.

Buzan Tony. (1993), The mind map book , 1977, Speed memory, 1974, Use you head

Cadre Européen de Référence pour les Langues. (2001). www.coe.int/T/DG4/Linguistic/Source/Framework_FR.pdf

Cohen G. Elisabeth. (1994). Le Travail de groupe, Montréal, édition de La Chenelière, Cowan Nelson, “Activation, attention, and short-term memory”, in Memory and Cognition, n°21. (1993). www.psychonomic.org/search/view.cgi?id=4771

Cowan, N.. (1993). Activation, attention, and short-term memory. Memory and Cognition, n°21.

Freinet, C.. (1992). Oeuvres pédagogiques. Tome 1 et 2, Paris, Seuil, NOUVELLES.

Galisson, R.. (1987). accéder à la culture partagée par l’entremise des mots à CCP. Extrait de Etudes de linguistique appliquée.

Gohard-Radenkovic, A.. (2004). Communiquer en langue étrangère, de compétences culturelles vers des compétences linguistiques, Berne, Peter Lang SA, Editions scientifiques europeennes.

Gravel, H. et VIENNAU, R., (2002). Au carrefour de l’actualisation de soi et de l’humanisation de la société : plaidoyer pour une pédagogie de la participation et l’autonomie ». revue ALCEF, vol.XXX, n°2.

Hall, E.T. (1971). La dimension cachée, Paris, Points Seuil.

Hall, E.T. (1979). Au-delà de la culture, Paris, Points Seuil.

Hall, E.T. (1984). Le langage silencieux, Paris, Ed. du Seuil.

Johnson, D. et JOHNSON, R. (1983). Learning Together and Alone, New Jersey: Prentice Hall.

Kagan , S.. (1994). Cooperative learning structures for classbuilding, Californie, édition Kagan Cooperative learning.

La pédagogie actualisante, revue de l'ACELF, numéro XXX-2,www.acelf.ca/c/revue/, avec l’article de Rodrigue Landry.

Martin, J.-P.. (1989). Quand les élèves font la classe. in Le Français dans le monde, n° 224, 51-55.

Maslow, A.. (2013). Devenir le meilleur de soi-même ; Besoins fondamentaux, motivation et personnalité, Paris, Eyrolles.

MOSCOVICI, S.. (1961). La psychanalyse. son image et son public, deuxième édition, Paris, PUF.

PERREFORT, M.. (1997). Et si on hâchait un peu de paille. -aspects historiques des représentations langagières, TRANEL, n°27, oct.(coord.par Matthey, M.), Institut de linguistique, Université de Neuchâtel.

Pour les éléments concernant l’Histoire européenne: European Navigator : www.ena.lu

Pour les recherches concernant les directives éducatives du Ministère de l’Education Nationale: http://eduscol.education.fr/D0129/accueil.htm

Ramos, F.-P. (2001). “Pour un enseignement contre le préjugé ethnoculturel: l’analyse du discours journalistique sur l’immigration dans la classe de langue étrangère”, in Langues, xénophobie, xénophilie, dans une Europe

multiculturelle, G.ZARATE (dir.), coll. Documents, actes et rapports pour l’éducation, CNDP réseau, 181-192.

Richterich, R. (1985). Besoins langagiers et objectifs d’apprentissage, Paris, F-Hachette; (première partie, Chap. 1.6. : « Les besoins langagiers »)

Sapir, E.. (1967). Anthropologie, Paris Editions de Minuit, tome 2,137.

VAN DIJK, T.A.. (1998). “Critical discourse analysis”, http://www.hum.uva.nl/teun/racpress.htm

Zarate, G.. (1993). Représentations de l’étranger et didactique des langues, Paris, Didier, coll. CREDIF essais.

Downloads

Published

2020-07-08

How to Cite

Vauclin, A., ติรณะรัต ก., สอนสุกอง อ., เดชารัตน์ ส., & ซื่อตระกูล ส. (2020). Alternative pedagogic approaches for the requirement of cultural skills and knowledge with a foreign language. Trends of Humanities and Social Sciences Research, 7(1), 32–48. Retrieved from https://so03.tci-thaijo.org/index.php/Humanties-up/article/view/206134

Issue

Section

Research Article