การศึกษาเปรียบเทียบวิธีการใช้คำถามโดยใช้คำปฤจฉาสรรพนามคำว่า “什么” ในภาษาจีน และคำว่า “อะไร” ในภาษาไทย

ผู้แต่ง

  • ขวัญดาว มาอยู่ อาจารย์ประจำสาขาวิชาภาษาจีน คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏพระนครศรีอยุธยา

คำสำคัญ:

วิธีการใช้คำถาม, คำปฤจฉาสรรพนาม, อะไร

บทคัดย่อ

คำว่า “什么” ในภาษาจีน เป็นคำปฤจฉาสรรพนาม ซึ่งมีความหมายตรงกับคำในภาษาไทยว่า “อะไร” ในระบบภาษาศาสตร์ของภาษาจีนและภาษาไทย นับเป็นคำพื้นฐานที่นิยมใช้แทนคน สัตว์ สิ่งของ สถานที่ เวลา สาเหตุ สภาพการณ์ วัตถุประสงค์ และวิธีการ เป็นต้น ถึงแม้ว่าภาษาไทยและภาษาจีนจะเป็นภาษาที่อยู่ในตระกูลเดียวกัน คือตระกูลฮั่น-ธิเบต แต่ทั้งภาษาไทยและภาษาจีนต่างก็มีกฎเกณฑ์ทางไวยากรณ์ที่แตกต่างกันออกไปตามลักษณะของภาษานั้น ๆ ฉะนั้นคำปฤจฉาสรรพนามคำว่า “什么” และ “อะไร” จึงมีกฎทางไวยากรณ์ การสื่อความหมายและรูปแบบการใช้ที่มีทั้งความคล้ายคลึงกันและแตกต่างกัน ผู้เขียนจึงได้ทำการศึกษาและเปรียบเทียบวิธีการใช้คำถามโดยใช้คำปฤจฉาสรรพนาม คำว่า “什么” ในภาษาจีน และคำว่า “อะไร” ในภาษาไทย โดยศึกษาจากวิธีการและรูปแบบ ในการใช้คำถามของสองคำนี้ เพื่อให้เห็นถึงความแตกต่าง ความเหมือน และความคล้ายคลึงกัน ซึ่งจะเป็นประโยชน์ต่อการศึกษาของชาวไทยที่เรียนภาษาจีน และชาวจีนที่เรียนภาษาไทย

References

ลัลลนา ศิริเจริญ และสุมาลี นิมานุภาพ. (2548). ความรู้ทั่วไปทางภาษาไทย. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์มหาวิทยาลัยรามคำแหง.

อุปกิตศิลปสาร พระยา. (2556). หลักภาษาไทย. พระนครศรีอยุธยา: ไทยวัฒนาพานิช.

นิตยา กาญจนะวรรณ. 2547). ลักษณะและการใช้ภาษาไทย. กรุงเทพ: โรงพิมพ์มหาวิทยาลัยรามคำแหง.

黎锦煕. (1924). 新著国语文法. 北京: 商务印书馆.

丁声树. (1961). 现代汉语语法讲话. 北京: 商印书馆.

吕叔湘. (1980). 现代汉语语法八百词. 北京: 商务印书馆.

吕叔湘. (1982). 中国文法要略. 北京: 商印书馆.

徐秀凤. (2015). 汉语疑问代词 “什么”与泰语疑问代词 “อะไร”以及对泰国学生 “什么”的教学策略. 陕西: 陕西师范大学硕士学位论文.

Downloads

เผยแพร่แล้ว

2019-04-29

How to Cite

มาอยู่ ข. (2019). การศึกษาเปรียบเทียบวิธีการใช้คำถามโดยใช้คำปฤจฉาสรรพนามคำว่า “什么” ในภาษาจีน และคำว่า “อะไร” ในภาษาไทย. วารสารมหาวิทยาลัยราชภัฏร้อยเอ็ด, 13(1), 241–251. สืบค้น จาก https://so03.tci-thaijo.org/index.php/reru/article/view/186062