The Co-operative Principle in Courting Situations of Courting Verses of Northeastern Thailand
Main Article Content
Abstract
This study aims to examine the co-operative principle in courting situations of courting verses of Northeastern Thailand by analyzing 354 dialogues in courting situations of courting verses. The conversations in courting situations of courting verses are divided into 3 types including the courting verse when men are interested in women, the courting verse when women are interested in men, and the courting verse when women are not interested in men.
The study found that all dialogues in courting situations of courting verses of Northeastern Thailand both violate and follow the theory of Co-operative Principle by Herbert Paul Grice (1975, 1981). The study reveals that the maxim of quality is the most flouted maxim by 37.29 % of the verses which violate only one maxim, while the maxim of relation is flouted by 18.93 % and the maxim of manner is flouted by 11.58 %. The least flouted maxim is the maxim of quantity which is violated just 7.06 %. There are several verses that violate more than one maxim. The maxim of quality, the maxim of manner and the maxim of relation are mostly flouted by 4.80 %, whereas the verses violate the maxim of quantity, the maxim of manner and the maxim of relation are the minority as they are just 4.52 % of all courting verses. On the other hand, the maxim that is most included in courting verses is the maxim of quality, which are 6.50 % while the maxim of relation is followed by 4.80 % and the maxim of quantity is followed by 3.39 %. The maxim of manner is the maxim that is the least violated one by 1.13 %.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
ข้อความรู้ใดๆ ตลอดจนข้อคิดเห็นใดๆ เป็นของผู้เขียนแต่ละท่านโดยเฉพาะ คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยนเรศวร และกองบรรณาธิการวารสารมนุษยศาสตร์ฯ ไม่จำเป็นต้องเห็นพ้องด้วย
References
จารุวรรณ ธรรมวัตร. (2526). ผญาบทกวีของชาวบ้าน. กาฬสินธุ์: โรงพิมพ์จินตภัณฑ์การพิมพ์.
ทรงศักดิ์ ปรางค์วัฒนากุล. (2532). การศึกษาเปรียบเทียบคำอู้บ่าวอู้สาวล้านนาและผญาเกี้ยวอีสาน. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์โอเดียนสโตร์.
นภัทร อังกูรสินธนา. (2551). การศึกษาเปรียบเทียบวัจนกรรมอ้อมในบทสนทนาในนวนิยายไทยต่างสมัย : ตามแนววัจนปฏิบัติศาสตร์. วิทยานิพนธ์ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต สาขาภาษาไทย ภาควิชาภาษาไทย มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์.
พรชัย ศรีสารคาม. (2547). ผญาอีสาน. มหาสารคาม: สำนักงานศิลปวัฒนธรรม มหาวิทยาลัยราชภัฏมหาสารคาม.
วรรณรินทร์ วินิจกิจเจริญ. (2547). การใช้ภาษาเพื่อสร้างอารมณ์ขันในเพลงตลกคำเมือง : การศึกษาตามแนวอรรถศาสตร์และวัจนปฏิบัติศาสตร์. วิทยานิพนธ์ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต สาขาภาษาไทย ภาควิชาภาษาไทย มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์.
ดารณี ใจเย็น. (2551). การวิเคราะห์บทสนทนาของตัวละครในวรรณคดีเรื่องสามก๊ก ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตามแนววัจนปฏิบัติศาสตร์. วิทยานิพนธ์ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต สาขาภาษาไทยภาควิชาภาษาไทย มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์.
ปฐิมา บุญปก. (2555). สี่แผ่นดิน : การศึกษาปฏิวาทะตามแนววัจนปฏิบัติศาสตร์. วิทยานิพนธ์ศิลป ศาสตรมหาบัณฑิต สาขาภาษาไทย ภาควิชาภาษาไทย มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์.
ปณิชา นิติพรมมงคล. (2555). พฤติกรรมการใช้เครือข่ายสังคมออนไลน์ของคนวัยทำงานในเขตกรุงเทพมหานคร. วิทยานิพนธ์นิเทศศาสตรมหาบัณฑิต มหาวิทยาลัยศรีปทุม.
สถิต ภาคมฤค. (2550). ภูมิปัญญาท้องถิ่น : กรณีศึกษาผญาเกี้ยว. รายงานวิจัย คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏอุบลราชธานี.
สุจริตลักษณ์ ดีผดุง. (2552). วัจนปฏิบัติศาสตร์เบื้องต้น. นครปฐม: สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเพื่อพัฒนาชนบท มหาวิทยาลัยมหิดล.
สุพรรณ ทองคล้อย. (2524). ลักษณะร้อยกรองพื้นถิ่นอีสาน. วิทยานิพนธ์อักษรศาสตรมหาบัณฑิตภาควิชาภาษาไทย จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
Grice, H. P. (1975). Logic and Conversation. In P. Cole and J. Morgan (Eds.), Syntax and Semantics 3: Speech Acts (pp. 43-50). New York: Academic Press.
Grice, H. P. (1981). Presupposition and Conversational Implicature. In P. Cole (Ed.), Radical Pragmatics (pp. 183-198). New York: Academic Press.
Mantalay, N. (2007). A Pragmatic Approach to An Interpretation of Behind The Painting : A Thai Novel by Sriburapha. An Independent Study Submitted to The Graduate School in Partial Fulfillment of The Requirements for The Degree of Master of Arts in English, Chiang Mai University.