A Comparative Study of Sound Characteristics of Northern Khmer and Standard Cambodian Khmer Vocabulary

Main Article Content

Watanachai Monying

Abstract

The purpose of this paper was to compare the sound characteristics of Northern Khmer and Standard Cambodian Khmer vocabulary used in Ban Tung Poe, Krabok Tia Sub-district, Nernkharm District, Chainat Province. The findings of this comparative study can be divided into three characteristics: 1) using the same vocabulary (48.89%); the vocabulary of this group had similar consonant and vowel pronunciation or the similar number of syllable, 2) pronouncing similarly (40.74%); the vocabulary of this group had similar consonant and vowel sounds, the similar number of syllable, and similar or same meanings which can be categorized into three features (i.e., adding sound units, reducing sound units, and changing sound units), and 3) using different vocabulary (10.37%); the vocabulary of this group had different consonant and vowel pronunciation or the different number of syllable, but they had the same meanings. These three characteristics proved that these two languages used to be the same language since there were a number of words used and pronounced similarly more than those which were used differently. For the words that are used differently, they resulted from external factors, such as terrain and living environment. These caused the creation of new words by borrowing words from other languages around and mixing new words that had not been used before. It, therefore, resulted in different vocabulary of both languages.

Article Details

How to Cite
Monying, W. (2022). A Comparative Study of Sound Characteristics of Northern Khmer and Standard Cambodian Khmer Vocabulary. Journal of Humanities Naresuan University, 19(1), 60–78. retrieved from https://so03.tci-thaijo.org/index.php/jhnu/article/view/234848
Section
Research Article / Academic Article

References

เดือนเพ็ญ รักษ์แพทย์. (2541). การศึกษาระบบเสียงภาษาสุโขทัยและเปรียบเทียบกับภาษานครศรีธรรมราช. วิทยานิพนธ์ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต มหาวิทยาลัยมหิดล, นครปฐม.

กรมส่งเสริมวัฒนธรรม. (2561). พจนานุกรมภาษาถิ่น ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ. กรุงเทพฯ: สำนักงานกิจการโรงพิมพ์องค์การสงเคราะห์ทหารผ่านศึก.

คณะกรรมการขจัดการเลือกปฏิบัติทางเชื้อชาติ. (2554). รายงานผลการดำเนินงานของประเทศไทยตามอนุสัญญาระหว่างประเทศว่าด้วยการขจัดการเลือกปฏิบัติทางเชื้อชาติในทุกรูปแบบ (ฉบับที่ 1-3). องค์การสหประชาชาติ.

บุณย์เสนอ ตรีวิเศษ. (2561). การเปรียบเทียบคำศัพท์ภาษาเขมรถิ่นไทยกับภาษาเขมรมาตรฐานกัมพูชา. วารสารสังคมลุ่มน้ำโขง, 14(1), 85-107.

ราชบัณฑิตยสถาน. (2554). พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2554 เฉลิมพระเกียรติพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว เนื่องในโอกาสพระราชพิธีมหามงคลเฉลิมพระชนมพรรษา 7 รอบ 5 ธันวาคม 2554. กรุงเทพฯ: ศิริวัฒนาอินเตอร์พริ้นท์.

วัฒนชัย หมั่นยิ่ง. (2561). อักขรวิธีภาษาเขมร. พิษณุโลก: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยนเรศวร.

วิไลศักดิ์ กิ่งคำ. (2547). ภาษาไทยถิ่น. (พิมพ์ครั้งที่ 2). กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์.

สมทรง บุรุษพัฒน์. (2560). ภาษาศาสตร์เชิงประวัติ. (พิมพ์ครั้งที่ 2). กรุงเทพฯ: จรัลสนิทวงศ์การพิมพ์.

องค์การบริหารส่วนตำบลกะบกเตี้ย. (2554). ข้อมูลหมู่บ้าน. สืบค้นเมื่อ 25 ตุลาคม 2562 จาก http://kaboktia.go.th/default.php?include_modules=PB_plc_person&modules=fckeditor&fck_id=21&view_id=120&orderby=1

Campbell, L. (1998). Historical linguistics : An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Huffman, F. E. (1970). Cambodian System of Writing and Beginning Reader. London: Yale University Press.

Khmer online dictionaries. (2020). Headley's Khmer-English Dictionary. Retrieved on August 21, 2020, from http://dictionary.tovnah.com/?q=%E1%9E%81%E1%9F%80%E1%9E%9C&dic =all&criteria=start

UN data A world of information. (2019). Demographic Statistics Database United Nations Statistics Division. Retrieved on October 25, 2019, from http://data.un.org/Data.aspx?d=POP&f= table Code:27

ពុទ្ធសាសនបណ្ឌិត្យ. (២៥១២). វចនានុក្រមខ្មែរ. បោះពុម្ពគ្រាទី ៥. ភ្នំពេញ: រោងពុម្ពកម្ពុជា.