Lanna Folk Plant Names around Kwan Phayao: A Study of Ethno-Botanical Linguistics

Authors

  • Sommai Rodpan School of Liberal Arts, University of Phayao
  • Phitsinee Sathientharadol School of Liberal Arts, University of Phayao
  • Kamalawadee Buranawanna School of Liberal Arts, University of Phayao
  • Tohntananan Chaiwongsa School of Liberal Arts, University of Phayao
  • Thanyaporn Moonkawin School of Liberal Arts, University of Phayao

Keywords:

Plant, Lanna Folk Language, Kwan Phayao, Linguistics, Botanical, Ethno

Abstract

           The objectives of this research titled Lanna Folk Plant Names around Kwan Phayao: A Study of Ethno-Botanical Linguisticsare 1. to collect the plant names called by the local people in villages around Kwan Phayao and 2. to examine variation in those plant names. Informants aged 40, including 9 males and 9 females and over who live in the villages around Kwan Phayao were the participants of this study. 174 pictures of different plants with their standard Thai names were used as a tool. The results of the study showed that 

             There were four syntactical features, which are (plant class term: PCIT), (plant class marker: PCIM), CORE, modifier, were found in Phayao folk plant names. They can be arranged in three different folk taxonomy structures: 1. structure of the plant names with only one feature, CORE, such as ขิง /kʰɪŋ/; 2. Structure of the plant names with either PCIT or PCIM and CORE such as ผักหนาม /pʰák na:m/ ; and 3. Structure of the plant names with either PCIT or PCIM with CORE and modifier such as บ่ะเขี่ยแจ้ /bàɂ kʰɯ̌a: cǽ:/. In this study, however, there was no presence of all four features in one plant name, especially no PCIT and PCIM together. 

References

มนสิการ เฮงสุวรรณ. (2557). การศึกษาระบบคําเรียกผีและมโนทัศน์เรื่องผีในภาษาเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ตามแนวอรรถศาสตร์ชาติพันธุ์ (วิทยานิพนธ์ปริญญาอักษรศาสตรดุษฎีบัณฑิต). จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. กรุงเทพฯ.

สมหมาย รอดแป้น และ พิชญ์สินี เสถียรธราดล. (2555). ภูมินามของหมู่บ้านรอบกว๊านพะเยา. ใน The 1st Nong Khai Campus International Conference 2013: Building up of the research based knowledge for sustainable development of the Greater Mekong Sub-region, 18-19 มิถุนายน 2555. หนองคาย.

สุรางคนา แก้วน้ำดี. (2536). การแปรของคำเรียกชื่อพืชกับความสัมพันธ์ระหว่างภาษาไทยถิ่นและภาษาไทยถิ่นย่อย. กรุงเทพฯ: จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

อมรา ประสิทธิ์รัฐสินธุ์. (2549). กว่าจะเป็นนักภาษาศาสตร์. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

อัญชลี สิงห์น้อย วงศ์วัฒนา. (2557). การศึกษาคำเรียกชื่อพืชพื้นบ้านไทย กรณีศึกษาเชิงภาษาศาสตร์พฤกษศาสตร์ชาติพันธุ์. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

อัญชลี สิงห์น้อย วงศ์วัฒนา และ สุพัตรา จิรนันทนาภรณ์. (2556). การศึกษาคำเรียกชื่อพืชในกลุ่มภาษาชาติพันธุ์ไทในเขตภาคเหนือ. Naresuan University Journal, 21(1), 72-92.

Cohen, L., Manion, L., & Morrison, K. (2018). Research methods in education (8th ed. ed.). London: Routledge.

Downloads

Published

2023-12-27

How to Cite

Rodpan, S., Sathientharadol, P. ., Buranawanna, K. ., Chaiwongsa , T., & Moonkawin, T. . (2023). Lanna Folk Plant Names around Kwan Phayao: A Study of Ethno-Botanical Linguistics. Journal of MCU Humanities Review, 9(2), 247–262. Retrieved from https://so03.tci-thaijo.org/index.php/human/article/view/267156