การวิเคราะห์องค์ประกอบประเพณีในหนังสือเรียนภาษาจีนระดับมัธยมศึกษาในประเทศไทย

ผู้แต่ง

  • Zhao Dong วิทยาลัยจีนศึกษา มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ ประเทศไทย https://orcid.org/0009-0001-7850-4052
  • Zhiyan Li คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยกว่างซี สาธารณรัฐประชาชนจีน https://orcid.org/0009-0009-5645-8778

DOI:

https://doi.org/10.60027/iarj.2024.273773

คำสำคัญ:

หนังสือเรียนภาษาจีนสำหรับคนไทย; , องค์ประกอบประเพณี;, การเรียนการสอนภาษาจีน

บทคัดย่อ

ภูมิหลังและวัตถุประสงค์: องค์ประกอบของประเพณีท้องถิ่นซึ่งเป็นส่วนสำคัญของการเรียนการสอนภาษาจีน ได้รับความสนใจที่แตกต่างกันในแต่ละชุดหนังสือเรียนภาษาจีนที่ถูกปรับให้เข้ากันกับท้องถิ่นในประเทศไทย บทความนี้มุ่งเน้นการศึกษาและวิเคราะห์องค์ประกอบรประเพณีในหนังสือเรียนภาษาจีนที่เหมาะสมสำหรับนักเรียนระดับมัธยมศึกษา จำนวน 5 ชุด เพื่อสรุปให้ข้อมูลและคำแนะนำที่มีคุณค่าสำหรับการพัฒนาหนังสือเรียนภาษาจีนที่ถูกปรับให้เข้ากันกับท้องถิ่นที่เหมาะสมสำหรับการศึกษาระดับมัธยมศึกษาในประเทศไทย

ระเบียบวิธีการวิจัย: เลือกหนังสือเรียนภาษาจีนถูกออกแบบเพื่อให้เข้ากันกับท้องถิ่นในประเทศไทยจำนวน 5 ชุด โดยพิจารณาจากความเป็นสากล การนำไปใช้ และความยากง่ายในการจัดหา จากนั้นนับจำนวนวิเคราะห์องค์ประกอบรประเพณี และแบ่งองค์ประกอบรประเพณีออกเป็น 4 กลุ่ม และ วิเคราะห์จำนวนและสัดส่วนขององค์ประกอบรประเพณีต่างๆ

ผลการวิจัย: องค์ประกอบประเพณีทางวัสดุและองค์ประกอบประเพณีทางภาษาในหนังสือเรียนภาษาจีนในระดับมัธยมศึกษามีสัดส่วนที่สูงมาก การจัดเรียงและการนำเสนอองค์ประกอบประเพณีในหนังสือเรียนภาษาจีนถูกออกแบบเพื่อให้เข้ากันกับท้องถิ่นในประเทศไทยค่อนข้างไม่เพียงพอ องค์ประกอบประเพณีของจีนเยอะกว่าของไทย บางจุดการละเลยความต้องการและจุดประสงค์ในการเรียนภาษาจีนของผู้เรียน

สรุปผล: ก่อนจะออกแบบหนังสือเรียนภาษาจีนสำหรับผู้เรียนในไทย การคัดเลือกและจัดเรียงองค์ประกอบประเพณีไทยและจีน มีความจำเป็นต้องอาศัยการเปรียบเทียบระหว่างองค์ประกอบประเพณีของจีนกับไทยเป็นพื้นฐาน และควรให้ความสำคัญกับการจัดแสดงองค์ประกอบประเพณีของไทยให้มากขึ้น องค์ประกอบประเพณีที่ถูกเลือกสำหรับการจัดเรียงหนังสือเรียนภาษาจีน ควรสอดคล้องกับระดับ ความสามารถ ความต้องการเรียนภาษาจีนของผู้เรียน

References

Chang, J.(2002).Folk Culture and Teaching Chinese as a Foreign Language. Journal of Shanghai University (Social Sciences Edition), 4, 24-30.

Chinese Foreign Language Exchange and Cooperation Center of the Ministry of Education. (2022). Reference Framework for Teaching Chinese Culture and National Conditions in International Chinese Education. Beijing: Chinese Language Teaching Press.

Chinese Language Exchange and Cooperation Center of the Ministry of Education.( 2021). Chinese Language Level Standards for International Chinese Education. Beijing: Beijing Language and Culture University Press.

Jingfeng, L., Lian, J. (2018). A comparative analysis of the degree of localization of three Chinese textbooks in Thailand. Journal of Yibin University. 2, 118-124.

Ruiping, Z., Liping, F.( 2016). Tiantian Hanyu. Beijing: Beijing Language and Culture University Press.

Tan, R. (2001). Folk languages and teaching Chinese as a foreign language. Language Teaching and Linguistic Studies, 5, 74-79.

Wang, Y.J. (2007).On the textbook compilation and teaching ideas of the "Chinese Folk" course for teaching Chinese as a foreign language.TCSOL Studies. 1, 32-36.

World Chinese Language Teaching Association. (2022). Professional Standards for International Chinese Teachers (T/ISCLT 001-2022). Beijing: Peking University Press.

Yiming, X. (2019). Research on folk culture in Chinese language textbook for foreign languages: taking the comprehensive course of the first year of Chinese language tutorial as an example. Master's Thesis: Yantai University.

Downloads

เผยแพร่แล้ว

2024-06-05

How to Cite

Dong, Z., & Li , Z. (2024). การวิเคราะห์องค์ประกอบประเพณีในหนังสือเรียนภาษาจีนระดับมัธยมศึกษาในประเทศไทย. Interdisciplinary Academic and Research Journal, 4(3), 465–474. https://doi.org/10.60027/iarj.2024.273773