Linguistic Strategies for Expressing Humor in the Program “Tamjaitood”
Main Article Content
Abstract
The objective of this article is to analyze the communicative components by using “Ethnography of communication” (Hymes, 1974) and linguistic strategies for expressing humor in “Tamjaitood” program. The data were collected from 5 episodes of the Tamjaitood official channel from www.youtube.com. It was found that 8 communicative components are all related in understanding the context of communication and language usage in the program. Furthermore, there are 4 linguistic strategies for expressing humor such as synonyms, spoonerisms, ambiguities, and verbal irony. The article concludes that linguistic strategies in the “Tamjaitood” program are used for expressing humor on the program. These are also an important factor that makes the “Tamjaitood” program popular.
Downloads
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
References
กาญจนา เจริญเกียรติบวร. (2548). การวิเคราะห์วาทกรรมเรื่องตลกภาษาไทย [วิทยานิพนธ์ปริญญาดุษฎีบัณฑิต]. จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
กาญจนา เจริญเกียรติบวร. (2548). การวิเคราะห์วาทกรรมเรื่องตลกภาษาไทย [วิทยานิพนธ์ปริญญาดุษฎีบัณฑิต]. จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. อ้างถึง Freud, S. (1905). Jokes and Their Relation to the Unconscious. Cox & Wyman Ltd.
กาญจนา เจริญเกียรติบวร. (2548). การวิเคราะห์วาทกรรมเรื่องตลกภาษาไทย [วิทยานิพนธ์ปริญญาดุษฎีบัณฑิต]. จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. อ้างถึง Kant, I. (1790). The Critique of Judgment. Clarendon Press.
จันทิมา หวังสมโชค. (2549). กลวิธีสื่ออารมณ์ขันในละครตลกสถานการณ์ของไทย [วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต]. มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.
ชนกพร พัวพัฒนกุล. (2556). ความสัมพันธ์ระหว่างภาษากับอุดมการณ์ในวาทกรรมการพยากรณ์ดวงชะตา: การวิเคราะห์วาทกรรมเชิงวิพากษ์ [วิทยานิพนธ์ปริญญาดุษฎีบัณฑิต]. จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
ณัฐพร พานโพธิ์ทอง. (2549). มองคัทลียาจ๊ะจ๋าจากมุมนักภาษา: เนื้อหาและกลวิธี. โครงการเผยแพร่ผลงานวิชาการ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. อ้างถึง Panpothong, N. (1996). A Pragmatic study of verbal irony in Thai (Doctoral Dissertation). University of Hawai’i.
เถกิง พันธุ์เถกิงอมร. (2559). อารมณ์ขันในงานเขียนสารคดี: การวิเคราะห์วิจารณ์เชิงสร้างสรรค์. สำนักพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
ทินวัฒน์ สร้อยกุดเรือ. (2559). ชาติพันธุ์วรรณนาแห่งการสื่อสาร: แนวคิดและการประยุกต์ใช้ ในงานพิธีกร. วารสารนานาชาติ มหาวิทยาลัยขอนแก่น สาขามนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์, 6(2), 115-129.
ธิติสรณ์ ศรีธาดา. (2541). การใช้ภาษาในการแสดงตลก: การศึกษาวิเคราะห์ [วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต]. มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ.
นวรัตน์ อนุสรณ์ศรีเจริญ. (2543). วิเคราะห์เนื้อหาและกลวิธีการสร้างอารมณ์ขันในบทขำขันจากนิตยสารขายหัวเราะรายสัปดาห์ ปี พ.ศ. 2541 [วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต]. มหาวิทยาลัยนเรศวร.
พัชรีย์ จำปา และคณะ. (2559). เนื้อหาและการใช้คำสื่ออารมณ์ขันในรายการ “เทยเที่ยวไทย”. วารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏบ้านสมเด็จเจ้าพระยา, 10(1), 1-21.
ราชบัณฑิตยสถาน. (2554). พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2554. http://www.royin.go.th/dictionary/
สํานักงานพัฒนาธุรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์และกระทรวงดิจิทัลเพื่อเศรษฐกิจและสังคม. (2562). รายงานผลการสำรวจพฤติกรรมผู้ใช้อินเทอร์เน็ตในประเทศไทย ปี 2561. ม.ป.ท.
สำนักงานราชบัณฑิตยสภา. (2553). คำผวน. http://www.royin.go.th/?knowledges=คำผวน-๓๐-พฤศจิกายน-๒๕๕๓
อันธิยา หล่อเรืองศิลป์. (2549). การวิเคราะห์กลวิธีการใช้ภาษาเพื่อสร้างอารมณ์ขันในละครตลกสถานการณ์เรื่อง บางรักซอย 9 [วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต]. มหาวิทยาลัยเชียงใหม่.
Arthur, K. (1974). “Humour and Wit.” The New Encyclopedia Britannica. cited
Hobbes, T. (1651). Leviathan. Crooke.
Hymes, D. (1974). Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. University of Pennsylvania Press.
Levinson, J. (2005). The Oxford Handbook of Aesthetics. Oxford University Press. cited Aristotle. (1993). Poetics, trans. Malcolm Heath. Penguin.
Rainmaker. (2562). ประกาศผลรางวัล RAiNMaker Awards 2018. https://www.rainmaker.in.th/the-winner-rainmaker-awards-2018/