พลวัตของการยืมคำจากภาษาสลาวิกสู่การเปลี่ยนแปลงทางความหมายและโครงสร้างทางภาษารัสเซีย
Main Article Content
บทคัดย่อ
งานวิจัยนี้ศึกษาพลวัตของคำยืมจากภาษาสลาวิกสู่การเปลี่ยนแปลงทางความหมายและโครงสร้างทางภาษารัสเซีย โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อ (1) ศึกษาบริบททางประวัติศาสตร์การยืมคำจากภาษาสลาวิกสู่ภาษารัสเซีย และ (2) ศึกษาการเปลี่ยนแปลงทางโครงสร้างและความหมายของคำยืมภาษาสลาวิกในภาษารัสเซีย การศึกษานี้อิงแนวคิดด้านภาษาศาสตร์เชิงประวัติศาสตร์ (Historical Linguistics) และภาษาศาสตร์เปรียบเทียบ (Comparative Linguistics) ผลการวิจัยพบว่า คำยืมจากภาษาโปแลนด์ เช็ก และบัลแกเรีย มีการเปลี่ยนแปลงทั้งในด้านความหมายบางส่วนและเปลี่ยนความหมายโดยสิ้นเชิง (Semantic Change) และในด้านโครงสร้าง (Structural Adaptation) โดยเฉพาะอย่างยิ่ง การปรับเสียงพยางค์ ระบบการผันคำ และการสร้างคำใหม่จากรากศัพท์ที่ยืมมา การเปลี่ยนแปลงเหล่านี้สะท้อนพลวัตของภาษาในฐานะกลไกที่ตอบสนองต่อปัจจัยทางสังคมและวัฒนธรรม ทั้งยังแสดงให้เห็นว่าภาษารัสเซียมีการปรับคำยืมให้สอดคล้องกับระบบภาษารัสเซียอย่างมีประสิทธิภาพ การวิจัยครั้งนี้เป็นประโยชน์ต่อการทำความเข้าใจภาษาศาสตร์เชิงประวัติ (Historical Linguistics) และสามารถนำไปประยุกต์ใช้ในการศึกษาภาษาศาสตร์เชิงประวัติศาสตร์ในมิติที่กว้างขึ้น
Downloads
Article Details

อนุญาตภายใต้เงื่อนไข Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
เอกสารอ้างอิง
Bańko, M. (Ed.). (2000). Inny słownik języka polskiego. PWN.
Bauer, L. (2002). The languages of the world: A survey of the world’s languages with examples of their vocabulary and grammar. Routledge.
Bielec, D. (1998). Polish: An essential grammar. Routledge.
Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. MIT Press.
Comrie, B. (1992). The Slavic languages. University of Chicago Press.
Comrie, B., & Corbett, G. G. (Eds.). (2003). The Slavonic languages. Routledge.
Croft, W. (2001). Radical construction grammar: Syntactic theory in typological perspective. Oxford University Press.
Danylenko, A. (2001). The development of Ukrainian language and culture: A historical perspective. Harvard University Press.
Dirchenko, V. (1983). Changes in the sound system of East Slavic languages. Kyiv University Press.
Faska, B. (1999). The Sorbian language and identity in Germany. Mouton de Gruyter.
Fillmore, C. J. (1982). Frame semantics. In Linguistic Society of Korea (Ed.), Linguistics in the morning calm (pp. 111-137). Hanshin Publishing.
Franklin, S., & Shepard, J. (1996). The Emergence of Rus 750–1200. Longman.
Geeraerts, D. (2010). Theories of lexical semantics. Oxford University Press.
Greenberg, J. H. (2000). Indo-European and the Indo-Europeans: A reconstruction and historical analysis. Mouton de Gruyter.
Greenberg, R. D. (2004). Language and identity in the Balkans: Serbo-Croatian and its disintegration. Oxford University Press.
Harari, Y. N. (2015). Sapiens: A brief history of humankind (D. Harari, Trans.). Harper. (Original work published 2011).
Haugen, E. (1950). The analysis of linguistic borrowing. Language, 26(2), 210-231. https://doi.org/10.2307/410058
Hock, H. H., & Joseph, B. D. (2009). Language history, language change, and language relationship: An introduction to historical and comparative linguistics (2nd ed.). Mouton de Gruyter.
Jakobson, R. (1959). On linguistic aspects of translation. In R. A. Brower (Ed.), On translation (pp. 232-239). Harvard University Press.
Jakobson, R. (1962). Selected writings: Phonological studies. Mouton.
Kendall, P. (2001). A grammar of Rusyn. John Benjamins.
Klenin, E. G. (2010). Russian: A linguistic introduction. Cambridge University Press.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. University of Chicago Press.
Lunt, H. G. (2001). Old Church Slavonic grammar (7th ed.). Mouton de Gruyter.
Martinet, A. (1960). Elements of general linguistics (E. Palmer, Trans.). Faber and Faber. (Original work published 1947).
Moszyński, L. (1962). Comparative historical linguistics of Slavic languages. PWN.
Moser, M. (2021). Language politics in the Slavic world. Peter Lang.
Naughton, J. (2006). Czech: An essential grammar. Routledge.
Offord, D. (1996). Using Russian: A guide to contemporary usage. Cambridge University Press.
Pavlyshyn, S. (2010). Ukrainian culture and language in the early modern period. Cambridge University Press.
Rounding, V. (2005). The history of the Russian Empire: Politics and language reform under Peter the Great. Routledge.
Schleicher, A. (1872). Die Sprachen des europäischen Slavenvolkes. Verlag von F. A. Brockhaus.
Short, D. (1993). Czech and Slovak. In B. Comrie & G. G. Corbett (Eds.), The Slavonic languages (pp. 455-532). Routledge.
Shvidkovsky, A. (1997). Kievan Rus and its linguistic legacy. Munkholmen Publishing.
Sjoberg, A. (1969). The East Slavic languages: A comparative study. Cambridge University Press.
Stone, G. (2002). The small languages of Europe: Kashubian. In B. Price (Ed.), Languages in Britain and Ireland (pp. 241-245). Blackwell.
Subtelny, O. (2009). Ukraine: A history. University of Toronto Press.
Sussex, R., & Cubberley, P. (2006). The Slavic languages. Cambridge University Press.
Trask, R. L. (2000). The dictionary of historical and comparative linguistics. Edinburgh University Press.
Ullmann, S. (1962). Semantics: An introduction to the science of meaning. Basil Blackwell.
Weisgerber, L. (1962). Muttersprache und Geistesbildung. Schwann.
Windel, U. (2001). Loanword integration in Russian: A typological and diachronic study. Sprachwissenschaftlicher Verlag.
Zverev, A. (1993). The Mongol-Tatar yoke and its influence on the Russian language. Moscow State University Press.
Аникин, А. Е. (2007). Этимологический словарь русского языка. Институт русского языка имени В. В. Виноградова РАН и Институт филологии СО РАН.
Апресян, Ю. Д. (1995). Избранные труды: Лексическая семантика и лексикография. Языки русской культуры.
Виноградов, В. В. (1972). История слов и выражений. Просвещение.
Виноградов, В. В. (1986). История слов. Советская энциклопедия.
Горский, А. А. (2001). История христианства в Европе: Средние века. АСТ.
Зализняк, А. А. (2004). Русское именное словоизменение. Языки славянской культуры.
Иллич-Свитыч, В. М. (1971). Опыт сравнения ностратических языков (Сравнительный словарь). Наука.
Крылов, Г. А. (2005). Этимологический словарь русского языка. Полиграфуслуги.
Лихачёв, Д. С. (1996). Поэтика древнерусской литературы. Высшая школа.
Ожегов, С. И. (1984). Словарь русского языка (17-е изд.). Русский язык.
Ожегов, С. И., & Шведова, Н. Ю. (1997). Толковый словарь русского языка (4-е изд.). Азбуковник.
Преображенский, А. Г. (1910-1916). Этимологический словарь русского языка (Вып. 1-13). Типография Г. Лисснера и Д. Собко.
Степанов, Ю. С. (1997). Константы: Словарь русской культуры. Академический проект.
Трубачёв, О. Н. (Ed.). (1974-2001). Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд (Вып. 1-39). Наука.
Трубачёв, О. Н. (Trans.). (1986). Этимологический словарь русского языка. Прогресс.
Трубецкой, Н. (1939). Principes de phonologie. Travaux du cercle linguistique de Prague.
Ушаков, Д. Н. (Ed.). (1935-1940). Толковый словарь русского языка (в 4 тт.). Гос. изд-во иностранных и национальных словарей.
Фасмер, М. (1964-1973). Этимологический словарь русского языка. Прогресс.
Фасмер, М. (1986). Этимологический словарь русского языка. Прогресс.
Черных, П. Я. (1993). Этимологический словарь русского языка. Русский язык.
Шанский, Н. М., Иванов, В. В., & Шанская, Т. В. (1971). Краткий этимологический словарь русского языка. Просвещение.
Шмелинов, О. В. (1997). Влияние южнославянских языков на грамматику русского языка. Русский язык.