ความหมายย้ายที่ของคำบาลีสันสกฤตที่ใช้ในสังคมไทย

ผู้แต่ง

  • อดุลย์ คนแรง มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์
  • วิไลศักดิ์ กิ่งคำ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์

คำสำคัญ:

การเปลี่ยนแปลงความหมาย, คำบาลีสันสกฤต, พจนานุกรม

บทคัดย่อ

บทความวิจัยนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อศึกษาการเปลี่ยนแปลงความหมายของคำบาลีสันสกฤตลักษณะย้ายที่ในปทานุกรม บาลี ไทย อังกฤษ สันสกฤต ฉบับพระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระจันทบุรีนฤนาถ กับคำบาลีสันสกฤตในพจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๔๒ โดยนำคำบาลีสันสกฤตที่รูปคำเหมือนกันแต่ความหมายต่างกันมาเปรียบเทียบกัน ผลการวิจัยพบว่า ความหมายย้ายที่ของคำบาลีสันสกฤตนั้น มีทั้งสอดคล้องและไม่สอดคล้องกับรากศัพท์ภาษาบาลีสันสกฤต

References

๑. ภาษาไทย
(๑) หนังสือ
คณะวิชาการ The Justice Group. ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์. กรุงเทพมหานคร : บริษัทพีรภาสจำกัด, ๒๕๔๙.
จันทบุรีนฤนาถ, พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระ. ปทานุกรม บาลี ไทย อังกฤษ สันสกฤต ฉบับ พระ เจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระจันทบุรีนฤนาถ. พิมพ์ครั้งที่ ๕. นครปฐม: โรงพิมพ์มหา มกุฏราช วิทยาลัย, ๒๕๕๓.
เทพดรุณานุศิษย์ (ทวี ธรมธัช), หลวง. ธาตุปฺปทีปิกา หรือ พจนานุกรม บาลี-ไทย. กรุงเทพมหานคร: โรงพิมพ์มหามกุฏราชวิทยาลัย, ๒๕๔๐.
ประยุทธ์ หลงสมบุญ. พจนานุกรมบาลี-ไทย. กรุงเทพมหานคร: โรงพิมพ์คุรุสภาลาดพร้าว, ๒๕๑๙.
พระธรรมกิตติวงศ์ (ทองดี สุรเตโช). ศัพท์วิเคราะห์. กรุงเทพมหานคร: โรงพิมพ์เลี่ยงเซียง, ๒๕๕๐.
พระธรรมโมลี (สมศักดิ์ อุปสโม). วฤตตรัตนากร และ วุตโตทยมัญชรี. นครปฐม: โรงพิมพ์พิทักษ์ อักษร, ๒๕๔๔.
พระพุทธัปปิยมหาเถระ. ปทรูปสิทฺธิ. กรุงเทพมหานคร: โรงพิมพ์ธรรมสภา, ๒๕๔๓.
พระมหาสมปอง มุทิโต. คัมภีร์อภิธานวรรณนา. กรุงเทพมหานคร: โรงพิมพ์ ธรรมสภา, ๒๕๔๒.
พระราชปริยัติโมลี (สมศักดิ์ อุปสโม) และคณะ. ธาตวัตถสังคหปาฐนิสสยะ. กรุงเทพมหานคร: โรงพิมพ์มหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย, ๒๕๓๕.
ราชบัณฑิตยสถาน. พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิยสถาน พ.ศ. ๒๕๔๒. กรุงเทพมหานคร: นานมีบุ๊ค พับลิเคชั่นส์, ๒๕๔๖.
(๒) วิทยานิพนธ์
สุกัญญา โสภี ใจกล่ำ. “การศึกษาการเปลี่ยนแปลงด้านคำและความหมายของคำบาลีสันสกฤต ในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๒๕ และ พ.ศ. ๒๕๔๒”. วิทยานิพนธ์ศิลปะศาสตร มหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย, บัณฑิตวิทยาลัย: มหาวิทยาลัยนเรศวร, ๒๕๔๙.
๒. ภาษาอังกฤษ
(I) Book:
Leonard, B. Language. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1963.
William O'Grady and Michael Dobrovolsky. Contemporary Linguistics. New York. Copp Clark Piman, Ltd, 1989.

Downloads

เผยแพร่แล้ว

2015-04-15

How to Cite

คนแรง อ. . ., & กิ่งคำ ว. . . (2015). ความหมายย้ายที่ของคำบาลีสันสกฤตที่ใช้ในสังคมไทย. วารสาร มจร สังคมศาสตร์ปริทรรศน์, 4(2), 196–203. สืบค้น จาก https://so03.tci-thaijo.org/index.php/jssr/article/view/245470