The Last Night is Dead: Modernization and Representation of Rural in the Short Stories of Thailand and Malaysia during 1967-1977 CE

Main Article Content

Pichet Saengthong

Abstract

This article aims to study and analyze the short story literatures of both Thai and Malaysian writers. It is to compare the self portraying of rural representative of both countries’ writers, how they are different from each other. This study found that the short stories of Thailand and Malaysia during 1967s-1977s interestingly had sharing ideological characteristics, i.e. the writers believed in the literatures as a tool to reflect or solve social problems. The portrayal of rural representatives created by writers of both countries was abandonment of countryside from development, lacking behind, scarcity and deficiency. The writers called for the right for equal development in the rural areas especially the economic and educational aspects, while they accepted the community’s changes resulting from the development as an inevitable outcome. The short stories on countryside of both Thai and Malaysian writers during this period were in “dilemma” of choosing between modernization or the old local traditional dignity. The literatures intended to solve social problems, as a result, could not find the real solutions for the society. This situation reflected sharing characteristics of Thailand and Malaysia in which they were in the same current of history.

Article Details

How to Cite
Saengthong, P. (2023). The Last Night is Dead: Modernization and Representation of Rural in the Short Stories of Thailand and Malaysia during 1967-1977 CE. Journal of Humanities Naresuan University, 20(2), 119–132. retrieved from https://so03.tci-thaijo.org/index.php/jhnu/article/view/245719
Section
Research Article / Academic Article

References

กรณ์ ไกรลาศ. (2519). ดอกไม้สีทอง (พิมพ์ครั้งที่ 2). กรุงเทพฯ: ผ่านฟ้าพิทยา.

ซาราห์ ราฮีม. (2522). เมื่อคืนได้ตายไปแล้ว. ใน กลับสู่ชนบท: รวมเรื่องสั้นจากมาเลเซีย (ดุษณี ศรีบุตร, แปล). กรุงเทพฯ: ดวงกมล.

บาร์บารา วัตสัน อันดายา, และลีโอนาร์ด วาย. อันดายา. (2549). ประวัติศาสตร์มาเลเซีย (พรรณี ฉัตรพลรักษ์, แปล). กรุงเทพฯ: มูลนิธิโครงการตำราสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์.

เบเนดิกท์ แอนเดอร์สัน. (2553). ในกระจก: วรรณกรรมและการเมืองสยามยุคอเมริกัน. กรุงเทพฯ: อ่าน.

พิเชฐ แสงทอง. (2550). วรรณกรรมเพื่อชีวิตยังไม่ตาย แต่แปลงกายเป็นวรรณกรรมสร้างสรรค์. ใน วาทกรรมวรรณกรรม: เปิดกระบวนทัศน์ใหม่ในวรรณกรรมศึกษา (น. 229-258). มหาสารคาม: มหาวิทยาลัยมหาสารคาม.

ร. บุษยากรณ์. (2518). แรมกลับบ้าน. ใน สุชาติ สวัสดิ์ศรี (บ.ก.), แล้งเข็ญ (รวมเรื่องสั้นร่วมสมัยไทย). กรุงเทพฯ: ดวงกมล.

สถาพร ศรีสัจจัง. (2519). นาน้ำฟ้า. ใน สุชาติ สวัสดิ์ศรี (บ.ก.), คำขานรับ (รวมเรื่องสั้นร่วมสมัยไทย). กรุงเทพฯ: ดวงกมล.

อัศศิริ ธรรมโชติ. (2522). การเดินทางจากท้องทุ่ง. ใน เจนภพ จบกระบวนวรรณ (บ.ก.), รวมเรื่องสั้นวิทวัสชุดที่ 1 ขานรับปีชาวนา (น. 57-68). กรุงเทพฯ: วิทวัส.

อาซีซี อับดุลลาห์. (2522 ก). โครงกระดูกเดินได้. ใน กลับสู่ชนบท: รวมเรื่องสั้นจากมาเลเซีย (ดุษณี ศรีบุตร, แปล). กรุงเทพฯ: ดวงกมล.

อาซีซี อับดุลลาห์. (2522 ข). พ่อ. ใน กลับสู่ชนบท: รวมเรื่องสั้นจากมาเลเซีย (ดุษณี ศรีบุตร, แปล). กรุงเทพฯ: ดวงกมล.

อาห์หมัด มะห์มุด. (2522). ซามัด โตยา. ใน กลับสู่ชนบท: รวมเรื่องสั้นจากมาเลเซีย (ดุษณี ศรีบุตร, แปล). กรุงเทพฯ: ดวงกมล.

เอ. ชูฮุร ฮารูม. (2522). ฝุ่นกัวลาลัมเปอร์. ใน กลับสู่ชนบท: รวมเรื่องสั้นจากมาเลเซีย (ดุษณี ศรีบุตร, แปล). กรุงเทพฯ: ดวงกมล.

Omar Mohd, H. (1981). Cerpen Melayu Moden Selepas Perang. In A. Ridhwan (Ed.), Di Sekitar Pemikiran Kesusasteraan Malaysia 1957-1972 (pp.16-51). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Yahaya, I. (1988). Return to the Village? Or… In M. H. Saleh (Ed.), An Anthology of Contemporary Malaysian Literature. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, Ministry of Education.