THE STATUS AND GUIDELINES FOR COURSES IN RUSSIAN FOR SPECIFIC PURPOSES IN THAI HIGHER EDUCATION
Main Article Content
Abstract
This article explores status for courses in Russian pertaining to specific purposes in current higher education in Thailand. The goal is to analyze the future direction of courses in Russian pertaining to specific 21th century subjects by investigating course details for curricula from four study areas at three higher education institutions in Thailand: Thammasat University, Ramkhamhaeng University, and Chulalongkorn University. Results were that the three leading courses in Russian pertaining to specific purposes were Russian for Tourism and Hospitality, Russian Translation, and Russian for Business and Secretarial Work. In terms of future guidelines for study of Russian for specific purposes, courses should be based on The National Economic and Social Development Plan and 21st Century Skills, including Russian for Tourism and Hospitality, Russian for Medical and Public Health Services, Russian for Food and Agriculture, and Russian for Small and Medium-sized Enterprises (SMEs) and Entrepreneurship.
Article Details
References
กรมสนับสนุนบริการสุขภาพ. (2564). สู่เส้นทางสุขภาพสายประเทศไทย. http://mrd-hss.moph.go.th/
mrd1_hss/wp-content/uploads/2021/09/The-Journey-To-Thailand-Health-TourismEP.1.pdf.
กองเศรษฐกิจการท่องเที่ยวและกีฬา. (2564).สถิติด้านการท่องเที่ยว ปี 2564.https://www.mots.go.th/
more_news_new.php?cid=628
กิตติยา เกิดปลั่ง, ฐิติมา กมลเนตร, พิชญา ติยะรัตนาชัย และพัชรีศรีใส. (2563). การพัฒนาสมรรถนะบัณฑิตสาขาภาษาอังกฤษภายใต้การเรียนรู้จากประสบการณ์จริง. วารสารบัณฑิตศึกษามหาวิทยาลัยราชภัฏ วไลยอลงกรณ์ ในพระบรมราชูปถัมภ์, 14(3), 1-11.
คณะกรรมการจัดทำ ยุทธศาสตร์ชาติ. (2562). แผนแม่บทภายใต้ยุทธศาสตร์ชาติ (12) ประเด็นการพัฒนาการเรียนรู้ (พ.ศ. 2561-2580). http://nscr.nesdb.go.th/wp-content/uploads/2019/04/12-การพัฒนาการเรียนรู้.pdf
คณะศิลปศาสตร์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์. (2561). หลักสูตรศิลปศาสตรบัณฑิต สาขาวิชารัสเซียศึกษาหลักสูตรปรับปรุง พ.ศ. 2561. ได้มาจาก https://arts.tu.ac.th/uploads/_ 2561_ฉบับย่อ%20.pdf.
ชนะ กสิภาร์. (2548). เอกสารประกอบการบรรยายยุทธวิถีการพัฒนาหลักสูตรอาชีวะและเทคนิคศึกษา.เอกสารอัดสำ เนา
ณัฐชยาเฉลยทรัพย์. (2539). การพัฒนาหลักสูตรแบบเรียนและการสอนภาษาอังกฤษเฉพาะกิจ.วารสารพัฒนบริหารศาสตร์, 36(2), 217-248.
ตรีคม พรมมาบุญู, ประชิต อินทะกนก, วนิดา หอมจันทร์, สิริลักษณ์บุ้งทอง, บุญทวีอิ่มบุญตา, ศุภธนกฤษ ยอดสละและวัชราภรณ์เรืองสิทธิ์. (2563). การพัฒนาระบบการทดสอบสมรรถนะหลักของผู้เรียนระดับประถมศึกษาตอนต้นเพื่อส่งเสริมการยกระดับคุณภาพผู้เรียนในศตวรรษ
ที่ 21. http://www.oic.go.th/FILEWEB/CABINFOCENT ER6/DRAWER059/GENERAL/
DATA0000/00000379.PDF
ทัตทริยา เรือนคำ และยุทธศักดิ์ ชื่นใจชน. (2559). การสำ รวจการรับรู้การเรียนภาษาอังกฤษเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะของวิทยาลัยพณิชยการบึงพระพิษณุโลก. วารสารมหาวิทยาลัยราชภัฎลำปาง, 5(2), 77-94.
พลิสา สุนทรเศวต. (2561). การจัดการเรียนการสอนภาษาอังกฤษเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะ (ESP) ในศตวรรษที่21. วารสารศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยอุบลราชธานี, 14(2), 1-26.
ภาณุภัค ผ่องอำ พันธ์. (2564). การพัฒนาหลักสูตรฝึกอบรมภาษารัสเซียขั้นพื้นฐานสำหรับพยาบาลวิชาชีพ กรณีศึกษา: โรงพยาบาลกรุงเทพพัทยา จังหวัดชลบุรี. ได้มาจาก http://digital_collect.lib.buu.ac.th/dcms/files/52810156.pdf.
รมย์ภิรมนตรี. (2546) จากภาษารัสเซียถึงรัสเซียศึกษา: ความเป็นมาและความจำ เป็น. วารสารศิลปศาสตร์, 3(2), 66-84.
วัสมิลล์วัชระกวีศิลป. (2561). ภาษาเยอรมันเพื่อการเจรจาต่อรองและแบบทดสอบเฉพาะในแง่มุมการสอนภาษาเยอรมันเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะทาง. วารสารมนุษยศาสตร์สังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยขอนแก่น, 14(2), 32-61.
ศุภรัตน์แสงฉัตรแก้วและพณกฤษ อุดมกิตติ. (2562). โครงการย่อยที่ 1: การศึกษาพฤติกรรมนักท่องเที่ยวชาวต่างชาติกลุ่มเป้าหมายภายใต้โครงการ THE LINK.http://www.sure.su.ac.th/xmlui/bitstream/id/7dfab382-4546-4d79-af93-e8c9148c33f9/MN_Suparat_Saengchatkaew+.
pdf?attempt=2.
สมพร โกมารทัต. (2555). รูปแบบการจัดการโปรแกรมภาษาญี่ปุ่นระดับอุดมศึกษาเพื่อธุรกิจนำ เที่ยว.วารสารสุทธิปริทัศน์, 26(79), 43-62.
สิรจิตต์เดชอมรชัย. (2564). การจัดการเรียนรู้ภาษาฝรั่งเศษ: ทบทวน ทิศทาง ท้าทาย. โรงพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.
สำนักงานสถิติแห่งชาติกระทรวงดิจิทัลเพื่อเศรษฐกิจและสังคม. (2564). การสำรวจภาวะการทำงานของประชากรทั่วราชอาณาจักร ไตรมาส 2: เมษายน-มิถุนายน 2564.สำ นักงานสถิติแห่งชาติ
สำนักงานสภาพัฒนาการเศรษฐกิจและสังคมแห่งชาติ. (2564). (ร่าง) แผนพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมแห่งชาติ ฉบับที่ 13.https://www.nesdc.go.th/download/document /Yearend/2021/plan13.pdf
สำนักงานเศรษฐกิจการเกษตร. (2565). การค้าไทยกับต่างประเทศ. http://impexp.oae.go.th/service/t1 .php?S_YEAR=2565&C_TYPE=1&CONTINENT_ID=88&CONTINENT_
ID=&COUNTRY_ID=RU&wf_search=&WF_SEARCH=Y.
เอนก เทียนบูชา. (2559). หลักสูตรระดับอุดมศึกษาที่มุ่งเน้นสมรรถนะ.วารสารจันทรเกษมสาร, 22(43),33-47.
Ageeva, J. & Wang, M. (2020). Text for specific purposes in professional communication.Philology and Culture, 2(60), 7-11.
Akisheva, A. T. (2017). The study of the professional Russian language as the most important means in mastering the chosen specialty. Pedagogika vysshey shkoly, 2(8), 89-92.
Alyunina, Y. M. & Shaklein, V.M. (2019). Russian as a foreign language for specific purposes:medical students listening skills training. Russkiy Yazyk Za Rubezhom, 1, 25-29.
Bogdanova, S. A. (2014). On the issue of creating textbooks for the study of the Russian language by foreign citizens for special purposes. Proceedings of the III International Scientific and Methodological Conference ; January 24-25, 2014(pp.26-61). Voronezh
State University.
Brand Buffet. (2564). 20 แนวโน้มตลาดงานปี ’64-’65 “จ้างงานลดลง-เงินเดือนสำคัญกว่า
Work-Life Balance-ต้อง Upskill-Reskill”. https://www.brandbuffet.in.th/ 2021/08/jobtrend-insights-2021-2022/
Detourbe, M. A. (2017). Mapping specialized domains through a wide-angled interdisciplinary approach:The case of British higher education and research. International Journal of Language Studies, 11(3), 73-94.
Dudley-Evans, T. & St. John, M. J. (1998). Development in English for specific purposes. Cambridge University press.
Hsiang, Y. H., ธนาพร ปัญญาอมรวัฒน์และอนุช สุทธิธนกูล. (2561). การพัฒนาเอกสารประกอบการสอนภาษาจีนเพื่อการสือสารสำ หรับธุรกิจโทรคมนาคม และการประเมินผลการนำ ไปใช้.วารสารปัญญาภิวัฒน์, 10(2), 253-263.
Hutchinson, T. & Waters, A. (1989). English for specific purpose. Cambridge University press.
Karimova, I. Kh. & Khodjayeva, M. J. (2014). Cognitive-Interactive technology of the formation of students’ business abilities in the process of Russian language studies. Bulletin of theTajik State University of Law, Business and Politics. Humanities Series, 283-293.
Kazakova, O. A. & Frik, T. B. (2019). Professional foreign language course for international students: approaches to content selection. Philological Class, 2(56), 106-107.
Partnership for 21st Century Learning. (2019). Framework for 21st century learning definitions.
https://static.battelleforkids.org/documents/p21/P21 _Framework_DefinitionsBFK.pdf.
Robinson, P.C. (1991). ESP today: A practitioner’s guide. Prentice Hall.
Salmani-Nodoushan, M. A. (2020). English for specific purposes: Traditions, trends, directions.
Studies in English Language and Education, 7(1), 247-268.
Sedova, P. V. (2015). Russian language as a means of professional communication of foreign medical students. Bulletin of Omsk State Pedagogical University. Humanities Studies, 5, 38-41.
Smit, N. L. (2018). Comparative analysis of the Russian traditional methods of teaching RFL, the project method and the European approach to teaching foreign languages for special (professional) purposes (LSP / ESP) in touristic discourse. The services in
Russia and abroad, 49(82), 6-15.
World Economic Forum. (2015). The skills needed in the 21st century. https://widgets.weforum. org/nve-2015/chapter1.html.