Glocalizing across the Sacred Place: Exploring Linguistic Landscape of Wat Maha That, Ayutthaya, Thailand

Main Article Content

Krishna Kosashunhanan

Abstract

This study examines the LL of Wat Maha That, a significant cultural heritage site in Ayutthaya, Thailand, to understand the process of glocalization through public signage. This study employed both quantitative and qualitative methodologies to analyze 48 signs at Wat Maha That. Quantitatively, the signs were categorized into monolingual, bilingual, and multilingual groups, revealing a predominance of bilingual Thai-English signs and a notable presence of multilingual signs incorporating Japanese and Chinese. Qualitatively, the analysis explored the linguistic composition, focusing on the size, placement, and visual prominence of each language, as well as the functional roles of the signs, such as providing information or regulating visitor behavior. The qualitative findings highlighted how Thai was prioritized, reflecting its cultural significance, while foreign languages enhanced accessibility for international tourists. The findings also indicate that the strategic use of foreign languages in regulatory signage not only enhances the site’s global appeal and accessibility but also underscores its cultural and religious significance. This interplay between global and local elements is crucial for maintaining the sanctity and authenticity of Wat Maha That while catering to international tourists. The study highlights the importance of balancing regulatory measures with visitor experience to avoid potential irritation and enhance overall satisfaction. These insights contribute to the broader understanding of how linguistic landscapes can facilitate the integration of global influences into local contexts, preserving cultural heritage while promoting international tourism

Article Details

Section
บทความวิจัย (Research article)

References

Akoli, M. Y. F., bin Toni, E. A. & Kabelen, A. H. (2022). Glocalisation of English in Kupang Linguistic Landscape, Timor, Indonesia. Journal of World Englishes and Educational Practices, 4(3),39-52. https://doi.org/ 10.32996/jweep.2022.4.3.5

Alomoush, O. I. S. (2022). Multilingualism in the linguistic landscape of the ancient city of Jerash. Asian Englishes, 25(1),95-110. https://doi.org/10.1080/13488678.2022.2069421

An, R. & Zhang, Y. (2022). Language choice and identity construction: linguistic landscape of Jianghan Road in Wuhan. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 45(10),4236-4253. https:// doi.org/10.1080/01434632.2022.2152456

Andrews, D.L. & Ritzer, G. (2007). The global in the sporting glocal. Global Networks, 7,135-153.

Artawa, K., Paramarta, I. M. S., Mulyanah, A. & Atmawati, D. (2023). Centripetal and centrifugal interconnection on hotel and restaurant linguistic landscape of Bali, Indonesia. Cogent Arts & Humanities, 10(1),1-26. https://doi.org/10.1080/23311983.2023.2218189

Appadurai, A. (1996). Modernity at large: Cultural dimensions of globalization. Minneapolis : University of Minnesota Press.

Backhaus, P. (2007). Linguistic Landscapes. A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo. Clevedon : Multilingual Matters.

Bruyèl-Olmedo, A. & Juan-Garau, M. (2019). Coexisting varieties of English in the linguistic landscape of tourism: the Bay of Palma. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 41(2),157-174. https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1606226

Chang, J., Li, J. & Lu, L. (2022). Localization or globalization? A psychophysiological approach to understanding tourists’ emotional experiences toward symbolic linguistic landscape. Asia Pacific Journal of Tourism Research, 27(6),618-636. https://doi.org/10.1080/10941665.2022.2105159

Canagarajah, S. (2007). Lingua franca English, multilingual communities, and language acquisition. The modern language journal, 91(S1),923-939. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2007.00678.x

Cappelli, G. (2013). Travelling words: Languaging in English tourism discourse. In A. Yarrington, S. Villani & J. Kelly (Eds.), Travels and translations (pp. 353-374). Brill. https://doi.org/10.1163/9789401210164_022

Choeirod, R. & Chanthao, R. (2023). Linguistic Landscape at Patong, Phuket, Thailand: language perception on public signs. NeuroQuantology, 21(1),250-261. https://doi: 10.48047/nq.2023.21.01.NQ20017

Curtin, M. (2009). Language on Display: Indexical Signs, Identities and the Linguistic Landscape of Taipei. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic Landscape: Expanding the scenery (pp. 221-237). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203930960

Dal Negro, S. (2009). Local Policy Modeling in the Linguistics Landscape. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic Landscape: Expanding the scenery (pp. 206-218). Routledge. https://doi.org/10.4324/ 9780203930960

Gu, C. (2024). Linguistic landscaping in Kathmandu’s Thamel ‘Chinatown’: language as commodity in the construction of a cosmopolitan transnational space. Contemporary South Asia, 32(3),360-385. https://doi.org/10.1080/09584935.2024.2378442

Hannum, K. L. (2022). Identity, Language, and Landscape in Galicia, Spain. GeoHumanities, 9(1),102-121. https://doi.org/10.1080/2373566X.2022.2132975

Jenkins, J. (2009). English as a lingua franca: Interpretations and attitudes. World Englishes, 28(2),200-207. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2009.01582.x

Jenkins, J., Cogo, A. & Dewey, M. (2011). Review of developments in research into English as a lingua franca. Language teaching, 44(3),281-315. https://doi.org/10.1017/S0261444811000115

Karpava, S. (2022). Multilingual linguistic landscape of Cyprus. International Journal of Multilingualism, 21(2),823-861. https://doi.org/10.1080/14790718.2022.2096890

Landry, R. & Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1),23-49.

Li, Y., Mai, Z. & Lau, C. (2023). Linguistic landscape and place-making on a resort island in China. Journal of Tourism and Cultural Change, 21(5), 605-622. https://doi.org/10.1080/14766825.2023.2207551

Lin, E. (2023). Language and tourism in Cambodia: a multi-case study of the linguistic landscape in Phnom Penh hotels. Asian Englishes, 26(2),475–497. https://doi.org/10.1080/13488678.2023.2251754

Low, P. (2022). The Linguistic Landscape and Prospects of a Seaside Destination in the East of Thailand. Journal of Language Teaching and Research, 13(5),965-973. https://doi.org/10.17507/ jltr.1305.08

Lu, S., Li, G. H. & Xu, M. (2020). The linguistic landscape in rural destinations: A case study of Hongcun village in China. Tourism Management, 77,1-9. https://doi.org/10.1016/j.tourman.2019.104005

Nilsson, J. H. & Zillinger, M. (2020). Free guided tours: storytelling as a means of glocalizing urban places. Scandinavian Journal of Hospitality and Tourism, 20(3),286-301. https://doi.org/10.1080/15022250. 2020.1772866

Phan, N. & Starks, D. (2020). Language in public space and language policies in Hanoi Old quarter, Vietnam: A dynamic understanding of the interaction. Language Policy, 19(1),111-138. https://doi.org/10. 1007/s10993-019-09526-z

Rini, E. S. & Budiman, A. (2023). A Linguistic Landscape in a Thailand Chinatown Area. Elite Journal, 5(3),521-526.

Ritzer, G. (2003). The globalization of nothing. SAIS review, 23(2),189-200. 10.1353/sais.2003.0053

Robertson, R. (1994). Globalisation or glocalisation? Journal of International Communication, 1(1),33-52.

Robertson, R. (2001). Globalization theory 2000þ: Major problematic. In G. Ritzer & B. Smart (Eds.), Handbook of social theory (pp. 458–471). Sage.

Robertson, R. (2014). Europeanisation as Glocalisation. In R. Robertson (Ed.), European Glocalisation in Global Context, (pp.6-34). Palgrave-Macmillan.

Rohmah, Z., Sholihah, D. N., Basthomi, Y. & Milal, A. D. (2024). School-scape as a linguistic battlefield: an LL study at Darussalam education complex of Gontor, Indonesia. Cogent Arts & Humanities, 11(1),1-17. https://doi.org/10.1080/23311983.2024.2348301

Rungswang, A. (2023). Linguistic Landscape: Forms and Functions of Signs on Khaosan Road, Thailand. Journal of Roi Kaensarn Academi, 8(10),399-415.

Shohamy, E., Ben-Rafael, E. & Barni, M. (2010). Linguistic landscape in the city. UK : Multilingual Matters.

Shohamy, E. & Gorter, D. (2009). Linguistic Landscape: Expanding the scenery. USA : Routledge. https://doi. org/10.4324/9780203930960

Siziba, L. & Maseko, B. (2024). Multilingual contestations and the reproduction of English legitimacy in bottom-up linguistic landscape: an analysis of shop signs in Bulawayo. Cogent Arts & Humanities, 11(1),1-13. https://doi.org/10.1080/23311983.2024.2364490

Supramani, S., Wang, X., Koh, Y. C. & Riget, P. N. (2013). Will Tamil be Endangered in Malaysia? A Linguistic Landscape Perspective. In M. Ganesan (Ed.), Language Endangerment in South Asia (pp. 431–444). Annamalai University Press.

Swyngedouw, E. (1997). Neither global nor local: “glocalization” and the politics of scale. In K. R. Cox (Ed.), Spaces of globalization. Reasserting the power of the local (pp. 137-166). The Guilford Press.

Tripadvisor, (2024). Wat Mahathat. Retrieved October 2024, from https://www.tripadvisor.com/Attraction _Review-g303897-d1235228-Reviews-Wat_Mahathat-Ayutthaya_Ayutthaya_Province.html

UNESCO. (n.d.). Historic City of Ayutthaya. Retrieved September 2024, from https://whc.unesco.org/en/list/576/

Wang, X., Riget, P. N., Supramani, S. & Koh, Y. C. (2017). Constructing identities through linguistic landscape: A comparison between Chinatown and Little India in Kuala Lumpur. In A. H. Omar & N. Norahim (Eds.), Linguistic Minorities: Their Existence and Identity Within Larger Communities (pp. 159-185). UNIMAS Publisher.

Wing-Yu Tam, H. (2024). Sour soup, Tom Yum, or Dongyin? What can a menu tell us about linguistic capital and multilingual development in contemporary Thailand? Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–15. https://doi.org/10.1080/01434632.2024.2305647

Woo, W. S. & Riget, N. P. (2020). Linguistic landscape in Kuala Lumpur international airport, Malaysia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 43(5),404-423. https://doi.org/10.1080/01434632. 2020.1742724

Xiao, R. & Lee, C. (2019). English in the linguistic landscape of the Palace Museum: a field-based sociolinguistic approach. Social Semiotics, 32(1),95-114. https://doi.org/10.1080/10350330.2019.1697542

Yan, X. (2019). A study of language choices in the linguistic landscape of Macao’s heritage and gaming tourism. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 40(3),198-217. https://doi.org/ 10.1080/01434632.2018.1498853

Yao, J., Nie, P. & Zhou, L. (2024). Language change and multilingualism in an ethnic city in China: a diachronic linguistic landscape perspective. International Journal of Multilingualism, 1-18. https://doi.org/10. 1080/14790718.2024.2322472