การดัดแปลงตัวบท: จากโคลงนิราศหริภุญชัยสู่นาฏกรรมล้านนาร่วมสมัย

ผู้แต่ง

  • วีรินทร์ภัทร์ บูรณะสระกวี คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยแม่โจ้ ประเทศไทย

DOI:

https://doi.org/10.14456/jlapsu.2025.7

คำสำคัญ:

นิราศ, นาฏกรรมล้านนา , ร่วมสมัย, การเล่าเรื่อง, นิราศหริภุญชัย

บทคัดย่อ

งานวิจัยนี้มุ่งศึกษาและวิเคราะห์โคลงนิราศหริภุญชัย เพื่อนำมาสู่การสร้างสรรค์ตัวบทนาฏกรรมล้านนาร่วมสมัย นำเสนอแก่นหลักของปรัชญาจริยธรรมในพุทธศาสนา เรื่องคติธรรม โดยมีเป้าหมายในการเชื่อมโยงวรรณกรรมโบราณเข้ากับศิลปะการแสดง เพื่อสะท้อนคุณค่าทางวัฒนธรรมและหลักคำสอนทางพุทธศาสนา งานวิจัยดำเนินการผ่านกระบวนการวิเคราะห์เชิงคุณภาพ ประกอบด้วยการศึกษาตัวบทต้นฉบับ การสัมภาษณ์ผู้เชี่ยวชาญ และการสังเกตการณ์ภาคสนาม ผลการศึกษาพบว่า 1) โครงสร้างเรื่องของโคลงนิราศหริภุญชัย มีลักษณะเป็นการบันทึกการเดินทางตามลำดับเวลา นาฏกรรมล้านนาร่วมสมัยได้รับการพัฒนาให้มีโครงสร้างที่ซับซ้อนขึ้น โดยแฝงปรัชญาพุทธศาสนาและเน้นพัฒนาการทางอารมณ์ของตัวละคร 2) ตัวละคร มีการเปลี่ยนแปลงจากการสะท้อนอารมณ์ส่วนตัวของผู้ประพันธ์ในบทกวีดั้งเดิม ไปสู่การเป็นตัวละครเชิงสัญลักษณ์ที่สื่อถึงแนวคิดเรื่อง ตัณหา และการปล่อยวาง ตามหลักพุทธปรัชญา 3) ภาษา ได้รับการปรับเปลี่ยนจาก ภาษาล้านนาโบราณ เป็น ล้านนาร่วมสมัย ผ่านบทพูดและบทซอ เพื่อเสริมสร้างอรรถรสและทำให้สามารถเข้าถึงผู้ชมยุคปัจจุบันได้อย่างมีประสิทธิภาพ ดังนั้น งานวิจัยนี้จึงเป็นการบูรณาการศาสตร์ของวรรณกรรมและศิลปะการแสดง โดยนำเสนอการดัดแปลงวรรณกรรมโบราณให้มีชีวิตผ่านนาฏกรรมล้านนาร่วมสมัย ซึ่งไม่เพียงช่วยอนุรักษ์รากเหง้าทางวัฒนธรรมล้านนา แต่ยังเปิดโอกาสให้ผู้ชมได้ซึมซับแก่นแท้ของพุทธปรัชญาในรูปแบบที่สอดคล้องกับยุคสมัย

เอกสารอ้างอิง

Hutcheon, L. (2006). A Theory of Adaptation. New York and London: Routledge.

Koedarunsuk, K. (2009). Chak Wannakhadi Su Lakhon Wethi Ruam Samai. (in Thai) [From Classical Literature to Contemporary Theater]. In Wesphada, T. (Ed.), Timeless with the World: Studies in Literature, Literary Works, and Contemporary Media (pp. 245-261). University of the Thai Chamber of Commerce.

Naknual, N. (2021). Kan Datplaeng Nawaniyay Khong Kritsana Asoksin Nai Yuk Thorathat Digital. (in Thai) [The Adaptation of Kritsana Asoksin’s Novels in the Digital Era]. In Prasanam, N. (Ed.), Aesthetic Multimodality (pp. 6-78). Siam Paritath.

Na Nakhon, P. (1973). Khlong Nirat Hariphunchai. (in Thai) [Nirat Hariphunchai]. Thaprachan Publishing.

Taisangka, S. (2017). Sat Lae Sin Haeng Kan Lao Rueang. (in Thai) [The Art and Science of Storytelling]. Bangkok: Amarin Printing.

Wirunrak, S. (2000). Nattasin Paritthat. (in Thai) [Perspectives on Performing Arts]. Chulalongkorn University Press.

ดาวน์โหลด

เผยแพร่แล้ว

2025-05-28

รูปแบบการอ้างอิง

บูรณะสระกวี ว. (2025). การดัดแปลงตัวบท: จากโคลงนิราศหริภุญชัยสู่นาฏกรรมล้านนาร่วมสมัย. วารสารศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์, 17(1), 284614. https://doi.org/10.14456/jlapsu.2025.7