Being Chinese in novels and short stories by Praphatson Sawikul

Main Article Content

เพ็ญประภา เหล่าทะนนท์

Abstract

The purpose of this article is to study the Chinese in novels and short stories by Praphatson Sawikul. By mainly analyzing presentation strategies through the theme Using the concept of literary elements There are 6 data in the study text which are Samphaothong, Manmorasum, Chinamoon, Mammorlasum , Banchaidong and Pandinyai. The results of the study showed that the strategy of presenting Chinese style through the theme of In Prapassorn Sevikul's novels and short stories, there are 4 Chinese things which are 1) themes about life 2) themes about family problems 3) themes about economy 4) themes about politics Dominance Which the strategy of presenting Chineseness through the theme Has demonstrated system of ideas, beliefs, worldview, values and ideologies in society, culture, Chinese and Thai people of Chinese descent Interestingly until now until interestingly.

Article Details

Section
บทความวิจัย

References

กาญูจน วิชญาปกรณ์. (2549). หลักเบื้องต้นในการศึกษาเรื่องสั้นและนวนิยาย. พิษณุโลก : คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยนเรศวร.
กุหลาบ มัลลิกะมาส. (2543). วรรณคดีวิจารณ์. พิมพ์ครั้งที่ 10. กรุงเทพมหานคร : มหาวิทยาลัยรามคำแหง.
บุญเหลือ เทพยสุวรรณ.ม.ล. (2539). แว่นวรรณกรรม. กรุงเทพมหานคร : สำนักพิมพ์อ่านไทย.
ประภัสสร เสวิกุล.สําเภาทอง. (2541). กรุงเทพมหานคร : ดอกหญ้า.
_______. ม่านมรสุม. (2541) กรุงเทพมหานคร : ดอกหญ้า.
_______. ไชน่ามูน. (2558). พิมพ์ครั้งที่ 2. กรุงเทพมหานคร : นานมีบุ๊คส์พับลิเคชั่น.
_______. ซิ้มใบ้. (2537). พิมพ์ครั้งที่ 2. กรุงเทพมหานคร : ดอกหญ้า.
_______. 60 เรื่องสั้น ประภัสสร เสวิกุล. (2555). พิมพ์ครั้งที่ 6. กรุงเทพมหานคร : นานมีบุ๊คส์พับลิเคชั่น.
แสงอรุณ กนกพงศ์ชัย. (2550). บ่บั้ดบ่ย้งก๊ง วัฒนธรรมไทยจีน ไม่รู้ต้องแสวง. กรุงเทพฯ : สีดา.