THE RELATIONSHIP BETWEEN LANGUAGE AND CULTURE IN ISAN INDIE COUNTRY SONGS

Main Article Content

Jurarat Chaiphithak
Boonlert Wiwan
Wilaisak Kingkham

Abstract

This article aimed to study the linguistic strategies and the relationship between language and culture in Isan indie country songs. This study utilized a qualitative research approach to collect 432 songs between 2018 and 2022 from the YouTube website. The results of the study showed that linguistic strategies at the word level are outstanding in Isan dialectal vocabulary, which conveys the cultural values, ways of life, and perspectives of Isan people. Literary linguistic strategies are notable through the use of phaya (Isan proverbs) that imply morals and connect listeners to cultural content.


          The relationship between language and culture reveals that the culture of humanity is outstanding in weddings and Bai Sri Su Kwan traditions. The Heet 12 traditions include the Bun Khao Jee, Bun Bang Fai, Bun Khao Sak, and Thot Kathin ceremonies, demonstrating faith in Buddhism, including the teachings of the Five Precepts, the cycle of rebirth, and beliefs in ghosts, Kwan, Naga, and sacred entities that are connected to the supernatural. In the arts domain, literary folktales include Phadaeng Nang Ai and Kong Khao Noi Kha Mae, while the performing arts include phin, khaen, applied rot hae music car, and molam. Visual arts elements include stupas, field huts, and traditional Isan houses, while craftsmanship includes
the weaving of sin skirts, weaving of fishing nets and daang, and earthenware such as jars and mortars. Culinary art includes the commonly referenced food of sticky rice, natural food, and fermented fish, while clothing includes modern clothing in daily life and sin skirts in festivals and ceremonial contexts, as well as the occupational domain, including agricultural work and industrial labor. The Isan dialect in the songs shows that, although they were written by a composer to respond to modernity and the characteristics of online society, ...

Article Details

How to Cite
Chaiphithak , J., Wiwan, B. ., & Kingkham, W. . (2026). THE RELATIONSHIP BETWEEN LANGUAGE AND CULTURE IN ISAN INDIE COUNTRY SONGS. Journal of Liberal Art of Rajamangala University of Technology Suvarnabhumi, 8(1), 57–72. retrieved from https://so03.tci-thaijo.org/index.php/art/article/view/292818
Section
Research Articles

References

กรมส่งเสริมวัฒนธรรม. (2561). มรดกภูมิปัญญาอีสาน. กระทรวงวัฒนธรรม.

คณะกรรมการสารานุกรมไทยภาคอีสาน. (2542). สารานุกรมวัฒนธรรมไทย ภาคอีสาน เล่ม 8. มูลนิธิสารานุกรมวัฒนธรรมไทย ธนาคารไทยพาณิชย์.

คณาจารย์มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย. (2551). วัฒนธรรมไทย. มหาวิทยาลัย มหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย.

จารุบุตร เรืองสุวรรณ. (2549). ของดีอีสาน. พิมพลักษณ์.

จิรวัฒน์ เพชรรัตน์ และอัมพร ทองใบ. (2555). ภาษาต่างประเทศในภาษาไทย. โอเดียนสโตร์.

จุไรรัตน์ ลักษณะศิริ และบาหยัน อิ่มสำราญ. (2556). ภาษากับการสื่อสาร. มหาวิทยาลัยศิลปากร.

ดวงใจ ไทยอุบุญ. (2549). ทักษะการเขียนภาษาไทย (พิมพ์ครั้งที่ 3). สำนักพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์ มหาวิทยาลัย.

ดียู ศรีนราวัฒน์. (2558). ภาษาและภาษาศาสตร์. สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.

นิศานาจ โสภาพล และไวกูณฐ์ ครองยุทธ. (2566). เพลงลูกทุ่งอีสาน: ภาพตัวแทนสังคมวัฒนธรรมและกลวิธีการใช้ภาษา. วารสาร มจร พุทธศาสตร์ปริทรรศน์, 7(3). 31-43. https://so06.tci-thaijo.org/index.php/jmb/article/view/268669/181115.

เนมิ อุณากรสวัสดิ์. (2564). นามอาหารไทย 4 ภาค: วัฒนธรรมอันสะท้อนวิถีชีวิตและภูมิปัญญาท้องถิ่น. วารสาร มจร บาฬีศึกษาพุทธโฆสปริทรรศน์, 7(3), 1-14. https://so05.tci-thaijo.org/index.php/Palisueksabuddhaghosa/article/view/250950.

บรรจบ พันธุเมธา. (2555). ลักษณะภาษาไทย. สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยรามคำแหง.

บุญยงค์ เกศเทศ. (2551). ชีวิตไทย ชุดบูชาพญาแถน (พิมพ์ครั้งที่ 4). สำนักงานคณะกรรมการวัฒนธรรมแห่งชาติ กระทรวงวัฒนธรรม.

ประชิด สกุณะพัฒน์ และอุดม เชยกีวงศ์. (2548). ของดี 4 ภาค ชุดภาคอีสาน (ตะวันออกเฉียงเหนือ). ภูมิปัญญา.

ประภาศรี สีหอำไพ. (2550). วัฒนธรรมทางภาษา (พิมพ์ครั้งที่ 3). จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

ปาณิส โพธิ์ศรีวังชัย. (2562, 23 พฤศจิกายน). อีสานฟีเวอร์ จากวิถีม่วนซื่นสู่อุตสาหกรรมระดับชาติ. Creative Economy Agency. https://www.cea.or.th/en/single-statistic/ISAN-FEVER.

รัฐวรรณ จุฑาพานิช. (2547). เพลงลูกทุ่งที่ได้รับความนิยมระหว่างปี พ.ศ. 2544-2545 : การศึกษาเนื้อหา ภาษา และภาพสะท้อนสังคม. มหาวิทยาลัยหอการค้าไทย. https://doi.nrct.go.th /ListDoi/listDetail?Resolve_DOI=10.14458/UTCC.the.2004.15.

ราชบัณฑิตยสถาน. (2556). พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2554. นานมีบุ๊คส์พับลิเคชั่นส์.

เรืองเดช ปันเขื่อนขัติย์. (2554). ภาษาศาสตร์ภาษาไทย. โรงพิมพ์มหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย.

วิไลศักดิ์ กิ่งคำ. (2560). ภาษาไทยถิ่น. สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์.

วีรวงศ์, สมเด็จพระมหา. (2515). พจนานุกรมภาคอีสาน ภาคกลาง. ไทยวัฒนาพานิช.

ศิริพร กรอบทอง. (2547). วิวัฒนาการเพลงลูกทุ่งในสังคมไทย. พันธกิจ.

สมเกียรติ รักษ์มณี. (2551). ภาษาวรรณศิลป์ (พิมพ์ครั้งที่ 3). สายน้ำใจ.

สวิง บุญเจิม. (2536). ตำรามรดกอีสาน (พิมพ์ครั้งที่ 2). อิสาณออฟเซทการพิมพ์.

สิริชญา คอนกรีต. (2560). กลวิธีทางภาษาในเพลงลูกทุ่งเพื่อสื่อสารอัตลักษณ์และการเมืองเชิงวัฒนธรรมของคนอีสานพลัดถิ่น. วารสาร Veridian E-Journal, Silpakorn University ฉบับภาษาไทย มนุษยศาสตร์ สังคมศาสตร์ และศิลปะ. 10(2), 1577-1588. https://he02.tci-thaijo.org/index.php/Veridian-E-Journal/article/view/99601.

สุจริต เพียรชอบ. (2540). ศิลปะการใช้ภาษา. สถาบันภาษาไทย กรมวิชาการ กระทรวงศึกษาธิการ.

สุทิน วรรณบวร. (2560). ศิลปะการใช้ภาษา. สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยรามคำแหง.

สุวรรณา ตั้งฑีฆะรักษ์. (2552). ภาษาและวัฒนธรรม (พิมพ์ครั้งที่ 8). มหาวิทยาลัยกรุงเทพ.

อุดมธีรคุณ, พระ. (2563). ภาษาและวัฒนธรรม: ความหมาย ความสำคัญ และความสัมพันธ์ ระหว่างกัน. วารสารมหาจุฬาวิชาการ, 7(2), 60-61. https://so04.tci-thaijo.org/index.php/ JMA/article/download/241724/166461.

Kramsch, C. (1998). Language and culture. Oxford University Press.