Code-switching in political news writings: A case study of three Indian English newspapers
Main Article Content
Abstract
The research questions of this study are as follows: Why do political news writings in Indian English newspapers make use of code-mixed texts? And, what kind of linguistic material from Indian languages are likely to be interspersed in Indian English political news writings? To address these research questions, news articles from the Hyderabad edition of three Indian English newspapers, namely, The Hindu, The Times of India, and The New Indian Express were examined from February 2024 to 2025. These news articles were selected because of the political purposes that they served. A qualitative interview was designed and administered to 10 people who were working as editors or reporters in Indian English newspapers. The questions of the qualitative interview mainly elicited the motivations for using mixed codes in Indian English newspapers. The thematic findings from interviews showed that terms from Indian languages were used in Indian English political news writings for textual comprehensibility, etc., and terms that carried political connotations were more likely to appear as vernacular variants than their English equivalents (e.g., Viksit Bharat connotes nationalistic pride but not Developed India). Future research should aim at investigating the benefits of mixed codes on the readers of Indian English newspapers.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The articles featured in the Journal of Language and Culture (JLC) constitute academic works representing the viewpoints of the respective author(s). It is crucial to note that these opinions do not necessarily reflect those of the Editorial Board.
All articles published in JLC are released under the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0). This license grants permission for unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided proper credit is given to the original author(s) and the source.
References
Auer, P. (1984). On the meaning of conversational code-switching. In P. Auer & A. Di Luzio (Eds.), Interpretive sociolinguistics: Migrants, children, migrant children (pp. 87–112). Tübingen: Narr.
Auer, P., & Muhamedova, R. (2005). ‘Embedded language’ and ‘matrix language’ in insertional language mixing: Some problematic cases. Rivista di Linguistica, 17(1), 35–54. https://linguistica.sns.it/RdL/17.1/03.Auer_01.De_.pdf
Bhattacherjee, K. (2025, July 5). PM Modi hails 35 million diaspora as India’s pride. The Hindu, 1, 10.
Blom, J-P, & Gumperz, J. J. (2005). Social meaning in linguistic structure: Code-Switching in Norway. In L. Wei (Ed.), The bilingualism reader (pp. 102–126). Routledge.
Bresnahan, M. I. (1979). Pilipino-English code mixing in Philippine newspapers. [Master’s thesis, Westfield State College, University of South Carolina].
Buchstaller, I., & Khattab, G. (2013). Population samples. In R. J. Podesva & D. Sharma (Eds.), Research methods in linguistics (pp. 74–95). Cambridge University Press.
Chandras, J. (2018). Minglish: Unmarked code switching in urban Maharashtra, India. Research Journal of Language, Literature and Humanities, 5(4), 13–19. https://www.isca.in/LANGUAGE/Archive/v5/i4/4.ISCA-RJLLH-2018-013.pdf
Chatpunnarangsee, K., & Osatananda, V. (2023). Code-Switching between Thai and English in young Thai politicians’ speeches. Humanities, Arts and Social Sciences Studies, 23(2), 351–363. https://doi.org/10.14456/hasss.2023.32
Chaturvedi, S. (2015). A sociolinguistic study of linguistic variation and code matrix in Kanpur. Procedia—Social and Behavioral Sciences, 192, 107–115. https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1877042815034886
Darshan. (2025, January 20). In Wiktionary. https://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%A6%E0% A4%B0%E0%A5%8D%E0%A4%B6%E0%A4%A8
Diajiworld Media. (2024, March 6). CM Reddy calling PM Modi ‘bade bhai’ sparks unending political debate in Telangana. https://www.daijiworld.com/news/newsDisplay?newsID=1173463
Dragojevic, M., Gasiorek, J., & Giles, H. (2016). Accommodative strategies as core of the theory. In H. Giles (Ed.), Communication Accommodation Theory: Negotiating personal relationships and social identities across contexts (pp. 36–59). Cambridge University Press.
Foster, M., & Welsh, A. (2017). The controversial code-switching of an Indonesian president. South East Asia Research, 25(4), 395–411. https://www.jstor.org/stable/10.2307/26372089
Furko, P. (2017) Manipulative uses of pragmatic markers in political discourse. Palgrave Communications, 3, 17054. https://doi.org/10.1057/palcomms.2017.54
Ganguly, S., & Menon, R. (2018). Democracy à la Modi. The National Interest, 153, 12–24.
https://www.jstor.org/stable/10.2307/26557438
Gargesh, R., & Sharma, A. (2019). Indian English in political discussions. World Englishes, 38(1-2), 90–104. https://doi.org/10.1111/weng.12394
Giles, H., Richard, Y. B., & Taylor, D. M. (1977). Towards a theory of language in ethnic group relations. In H. Giles (Ed.), Language, Ethnicity and Intergroup Relations (pp. 307–348). Academic Press.
Guerra, L. (2014). Using translation to teach native and non-native varieties of international English, e-TEALS, 5, 24–48. https://ojs.letras.up.pt/index.php/et/article/download/4039/3784/11989
Harding, J. (2013). Qualitative data analysis from start to finish. Sage Publications.
Hebbar, N. (2025, February 1). First Parliament session with no one from abroad ‘stoking a fire’, says PM. The Hindu, 11.
Jones, D. A. (2023). A review and critical analysis of qualitative methodologies and data-collection techniques used for code-switching research. American Journal of Qualitative Research, 7(2), 53–72. https://www.ajqr.org/download/a-review-and-critical-analysis-of-qualitative-methodologies-and-data-collection-techniques-used-for-12988.pdf
Kumar, M. (2024, May 23). Phase 6 in U.P. runs through a spectrum of key constituencies and strongholds of BJP and INDIA. The Hindu, 9.
Kuo, S-H. (2001). Reported speech in Chinese political discourse. Discourse Studies, 3(2), 181–202. https://www.jstor.org/stable/24047539
Leidig, E., & Mudde, C. (2023). Bharatiya Janata Party (BJP): The overlooked populist radical right party. Journal of Language and Politics, 22(3), 360–377. https://doi.org/10.1075/jlp.22134.lei
McClure, E. (1992). The pragmatics of codeswitching in Mexican political, literary, and news magazines. Pragmatics and Language Learning, 3, 182–196. https://eric.ed.gov/?id=ED395529
Mesthrie, R., & Bhatt, R. M. (2008). World Englishes: The study of new linguistic varieties. Cambridge University Press.
Meyerhoff, M. (2006). Introducing sociolinguistics. Routledge.
Modi, N. (2024, June 3). New sankalps from the sadhana in Kanyakumari. The Times of India, 10.
Moody, S, & Eslami, Z. R. (2020). Political discourse, code-switching, and ideology. Russian Journal of Linguistics, 24(2), 325–343. https://doi.org/10.22363/2687‐0088‐2020‐24‐2‐325‐343
Mpofu, P. (2022). Code mixing in Kwayedza: Language subversion and the existence of African language newspapers. African Journalism Studies, 43(4), 15–30. https://doi.org/10.1080/23743670.2023.2179091
Myers-Scotton, C. (1998). A theoretical introduction to the markedness model. In C. Myers-Scotton (Ed.), Codes and consequences: Choosing linguistic varieties (pp. 18–38). Oxford University Press.
Parameswaran, M. (2025, April 17). Top 10 list of popular English newspapers. The Media Ant. https://www.themediaant.com/blog/list-of-english-newspapers/
Phukan, S. (2024, December 27). Nation mourns former PM Manmohan Singh, the economist-ruler credited with liberalisation. The Hindu, 1.
Rahimi, S., & Khatooni, M. (2024). Saturation in qualitative research: An evolutionary concept analysis. International Journal of Nursing Studies Advances, 6, 1–11. https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2666142X24000018
Ramashankar. (2024, May 31). ‘Chacha’ may take a big decision after June 4: Tejashwi. The New Indian Express, 8.
Reddy, R. R. (2024, April 14). I have not started revenge politics yet, says Revanth. The Hindu, 4.
Sailaja, P. (2009). Indian English: Dialects of English. Edinburgh University Press.
Scotton, C. M. (1982). The possibility of code-switching: Motivation for maintaining multilingualism. Anthropological Linguistics, 24(4), 432–444. https://www.jstor.org/stable/30027645
Singh, S. K. (2025, July 14). A riot of colour, devotion and drumbeats: Bonalu draws lakhs to Ujjaini Mahankali temple. The Hindu, 2.
Sinha, S. (2025, June 26). Mentality of slavery: Amit Shah reiterates call to embrace Indian languages. India Today. https://www.indiatoday.in/india/story/amit-shah-on-english-language-mentality-of-slavery-hindi-imposition-rahul-gandhi-2746529-2025-06-26
Sravani, D., Kameswari, L., & Mamidi, R. (2021). Political discourse analysis: A case study of code mixing and code switching in political speeches. Proceedings of the Fifth Workshop on Computational Approaches to Linguistic Code-Switching, 1–5. https://doi.org/10.18653/v1/2021.calcs-1.1
Sridhar, P. (2024, May 1). Defeat BJP in the ‘finals’ to show Telangana’s vigour: CM. The Hindu, 4.
Stott, N. (2006). A study of code-switching in newsletter articles written by native English speakers residing in Japan. Bulletin of the Faculty of Humanities and Social Sciences, Fukuoka Prefectural University, 14(2), 31–50. https://www.fukuoka-pu.ac.jp/kiyou/kiyo14_2/1402_Stott.pdf
Thomas, S. (2021). Code-switching in spoken Indian English: A case study of sociopolitical talk. Journal of Contemporary Philology, 4(1), 7–40. https://bearworks.missouristate.edu/articles-coal/355/
Torres, L. (2007). In the contact zone: Code-Switching strategies by Latino/a writers. MELUS, 32(1), 75–96. https://www.jstor.org/stable/30029707
Wei, J. M. Y. (2003). Code-switching in campaigning discourse: The case of Taiwanese President Chen-Shui bian. Language and Linguistics, 4(1), 139–165. https://www.ling.sinica.edu.tw/item/en?act=journal&code=download&article_id=81