มิติการแปลวรรณกรรมจินตนาการ
Main Article Content
Abstract
มิติการแปลวรรณกรรมจินตนาการ เป็นหลักสูตรที่ผู้เขียนพัฒนาขึ้นสำหรับการเรียนการสอนการแปลวรรณกรรมจินตนาการบริสุทธิ์และนิยายวิทยาศาสตร์ โดยส่วนใหญ่เป็นนิยายวิทยาศาสตร์ ซึ่งแบ่งเป็นนิยายวิทยาศาสตร์ตรงๆ (แบ่งย่อยเป็น hard science fiction และ soft science fiction) และนิยายวิทยาศาสตร์เชิงแฟนตาซี (fantasy science fiction) เนื้อหาของหลักสูตรครอบคลุมประเด็นเกี่ยวกับการแปลวรรณกรรมจินตนาการและนิยายวิทยาศาสตร์ คือ ศาสตร์และ/หรือศิลป์ในการแปลวรรณกรรมจินตนาการ การอ่านเพื่อความรู้หรือบันเทิง การแปลนิยายวิทยาศาสตร์กับเรื่องจริงวิทยาศาสตร์ คุณสมบัติของนักแปลนิยายวิทยาศาสตร์ และความแตกต่างการแปลวรรณกรรมทั่วไปกับนิยายวิทยาศาสตร์ โดยทั้งหมดประมวลและตกผลึกเป็น 7 หลักทองสำหรับการแปลนิยายวิทยาศาสตร์
Article Details
Section
Research Articles
The articles featured in the Journal of Language and Culture (JLC) constitute academic works representing the viewpoints of the respective author(s). It is crucial to note that these opinions do not necessarily reflect those of the Editorial Board.
All articles published in JLC are released under the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0). This license grants permission for unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided proper credit is given to the original author(s) and the source.