การวิเคราะห์ประเภทและฟังก์ชั่นของประโยคคำถามภาษาจีนที่พบในบทสนทนาระหว่างลูกค้าและพนักงานต้อนรับโรงแรมในประเทศจีน
DOI:
https://doi.org/10.14456/jlapsu.2022.3คำสำคัญ:
ประโยคคำถาม, สมรรถนะทางภาษา, บทสนทนา, พนักงานโรงแรม, ลูกค้าบทคัดย่อ
การวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อ 1) ศึกษาประเภทรูปประโยคคำถามภาษาจีนที่ปรากฏในบทสนทนาระหว่างพนักงานโรงแรมและลูกค้า 2) ศึกษาวัตถุประสงค์ของประโยคคำถามภาษาจีนที่ปรากฏในบทสนทนาระหว่างพนักงานโรงแรมและลูกค้า และ 3) นำผลการศึกษาไปประยุกต์ในการออกแบบการเรียนการสอนวิชาภาษาจีนเพื่องานโรงแรม การวิจัยใช้วิธีการศึกษาเชิงปริมาณ เก็บข้อมูลจากการอัดเสียงการสนทนาในสถานการณ์ต่าง ๆ ระหว่างแขกกับพนักงานโรงแรม นำไฟล์เสียงที่เก็บได้มาถอดเป็นตัวหนังสือเพื่อวิเคราะห์หาความถี่ของประเภทคำถาม และความถี่ของวัตถุประสงค์การใช้คำถาม โดยทำการถอดเสียงและวิเคราะห์บันทึกเสียง 35 บทสนทนา ความยาว 20,285 คำ
ผลวิจัยพบว่า ประเภทรูปประโยคคำถามที่พบมากที่สุด คือ คำถามถูกผิด รองลงมา คือ คำถามชี้เฉพาะ สุดท้าย คือ คำถามแบบให้เลือก
ประโยคคำถามที่ใช้มี 16 วัตถุประสงค์ ประกอบด้วย การขอข้อมูล การขอคำแนะนำ การให้ข้อมูล การขอความเห็นชอบ การขอให้กระทำการบางอย่างที่ไม่ใช้วาจาตอบ การเตือน เป็นต้น จากการศึกษาทำให้ทราบว่าการออกแบบตำราหรือเนื้อหาวิชาภาษาจีนเพื่องานโรงแรมควรให้ความสำคัญกับไวยากรณ์ วัฒนธรรม และสมรรถนะทางภาษา โดยนำรูปแบบประโยคคำถาม และวัตถุประสงค์ของประโยคคำถามสอดแทรกในการเรียนรู้แต่ละหน่วยการเรียนหรือบทเรียน และผู้สอนควรกระตุ้นให้ผู้เรียนมีความเข้าใจวัตถุประสงค์การถามที่สอดคล้องกับรูปแบบของประโยคคำถาม
เอกสารอ้างอิง
Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Oxford University Press.
Blue, G. M., & Harun, M. (2003). Hospitality language as a professional skill. English for Specific Purposes, 22(1), 73-91.
Chun, L.J. (2019). The study on Chinese for hospitality course in Thailand’s higher education based on needs analysis theory. [Unpublished doctoral dissertation]. Beijing Language and Culture University.
Fareh, S. & Maher B. M. (2008). Pragmatic functions of interrogative sentences in English: A corpus-based study. International Journal of Arabic and English Studies (IJAES), 9, 114-164.
Gee, J. P. (2011). An introduction to discourse analysis: Theory and Method: Huayu fenxi daolun (2nd ed.). Chongqing University Press.
Hutchby, I., & Wooffitt, R. (2011). Conversation analysis. Polity.
Li, Y. & Fan, X.Y. (2007). Discourse analysis. Shanghai Foreign Language Education Press.
Luo, Q. (2015). Mood in interpersonal meaning in doctor-patient conversation: A systemic functional approach [Unpublished doctoral dissertation]. Southwest University.
Shao, J.M. (2007). Modern Chinese language (2nd ed.). Shanghai Education Press.
Stubbs, M. (1997). Discourse analysis: The sociolinguistic analysis of natural language. University of Chicago Press.
Sujaritlak, D. (2014). Conversation analysis and sustainable development. Journal of Language and Culture, 36(1), 83-87. [in Thai]
Tan, R.C. (2007). Pragmatic study of interrogative sentences in modern Chinese [Unpublished master’s thesis]. Yanbian University.
Ting, S.Y. (2008). Spoken discourse analysis of telephone service encounters in a hotel [Unpublished Bachelor Dissertation]. Malaysia Sarawak University.
Wang, Y.T & Li, Y. (2014). A study on the linguistic features of hotel English based on Corpus Linguistics. Kaoshi Zhoukan, (93), 80-81.
Zhang, B.J. (1994). The functional perspective of Chinese syntax. Chinese Language Learning, (03), 15-20.
Zhang, L. (2007). Business Chinese spoken language research: On-site marketing language survey and analysis. Communication University of China Press.
Zhong, C.Y. & Zhou, X.H. (2010). The application of cooperative language principles in hospitality industry: case study on hotels in Guilin. Journal of Language and Translation, (6), 116-117.
ดาวน์โหลด
เผยแพร่แล้ว
รูปแบบการอ้างอิง
ฉบับ
ประเภทบทความ
สัญญาอนุญาต
ลิขสิทธิ์ (c) 2022 โชติกานต์ ใจบุญ, Ren Kexin

อนุญาตภายใต้เงื่อนไข Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
ลิขสิทธิ์บทความเป็นของผู้เขียน แต่วารสารศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์ ขอสงวนสิทธิ์ในการเป็นผู้ตีพิมพ์เผยแพร่เป็นครั้งแรก


