การศึกษาวิเคราะห์คำสแลงภาษาจีนที่ปรากฏในสื่อสังคมออนไลน์
Main Article Content
Abstract
The purposes of this thesis are to analyze the ways of forming Chinese slang words found in social media and to study how their meaning of was communicated. Chinese slang words were compiled from a social media site called 微 博 (Weibo), in 2019. The findings indicate that 1) there are three main methods of forming slang words in Chinese: changing existing words, creating new words, and using loan words, 2) the communications of the meanings of Chinese slang words mainly involved indirect communication, followed by direct communication, and emotional communication respectively.
Downloads
Article Details
How to Cite
Buddawong, N. (2020). การศึกษาวิเคราะห์คำสแลงภาษาจีนที่ปรากฏในสื่อสังคมออนไลน์. Journal of Liberal Arts, Ubon Ratchathani University, 16(1), 98–114. retrieved from https://so03.tci-thaijo.org/index.php/jla_ubu/article/view/241693
Section
Research
References
จรัลวิไล จรูญโรจน์, ม.ล.(2557). ภาษาในบริบทสังคมและวัฒนธรรม.กรุงเทพฯ: มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์
จินตนา พุทธเมตะ. (2546) คำสแลง. กรุงเทพมหานคร : ภาควิชาภาษาไทยและภาษาตะวันออก
คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ.
ชัชวดี ศรลัมพ์. 2544. “การใช้ภาษาในห้องสนทนา”. วารสารศิลปศาสตร์. ปีที่ 1 ฉบับที่ 1.
ภานุวัฒน์ กองราช. (2554). การศึกษาพฤติกรรมการใช้เครือข่ายสังคมออนไลน์ของวัยรุ่นในประเทศไทย : กรณีศึกษา Facebook, รายงานวิจัย มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.
Mr. Juncai Li (2555) การศึกษาเปรียบเทียบคำสแลงในภาษาไทยและภาษาจีน.
มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกรียติ.
杨小平(2011)《当代汉语新词新语研究》,北京:中国社会科学出版社。
จินตนา พุทธเมตะ. (2546) คำสแลง. กรุงเทพมหานคร : ภาควิชาภาษาไทยและภาษาตะวันออก
คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ.
ชัชวดี ศรลัมพ์. 2544. “การใช้ภาษาในห้องสนทนา”. วารสารศิลปศาสตร์. ปีที่ 1 ฉบับที่ 1.
ภานุวัฒน์ กองราช. (2554). การศึกษาพฤติกรรมการใช้เครือข่ายสังคมออนไลน์ของวัยรุ่นในประเทศไทย : กรณีศึกษา Facebook, รายงานวิจัย มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.
Mr. Juncai Li (2555) การศึกษาเปรียบเทียบคำสแลงในภาษาไทยและภาษาจีน.
มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกรียติ.
杨小平(2011)《当代汉语新词新语研究》,北京:中国社会科学出版社。