ปัจจัยการจัดการเรียนรู้เชิงสถานการณ์ในภาษาอังกฤษเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะ ของนักศึกษาระดับอุดมศึกษา

Main Article Content

ดร.อลันด์ คงไทย

บทคัดย่อ




การวิจัยครั้งนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาปัจจัยการจัดการเรียนรู้เชิงสถานการณ์ในภาษาอังกฤษเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะของนักศึกษาระดับอุดมศึกษา กลุ่มผู้ให้ข้อมูลสําคัญที่ ใช้ในการวิจัยคือนักศึกษามหาวิทยาลัยแม่ฟ้าหลวงที่ลงเรียน รายวชิา 1006208 ภาษาอังกฤษสําหรับธุรกิจและเทคโนโลยี 2 ในภาคปลาย ปีการศึกษา 2559 ท้ังหมดจํานวน 88 คน เครื่องมือที่ใช้ในการวิจัยประกอบไปด้วย 1) การสังเกตแบบ มีส่วนร่วมในการจัดการเรียนการสอนภาษาอังกฤษเพื่อวัตถุ ประสงค์เฉพาะ 2) แบบบันทึกการแสดงความคิดเห็นต่อ การจัดการเรียนการสอนภาษาอังกฤษเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะ และ 3) การสัมภาษณ์แบบเจาะลึกโดยไม่จํากัดคําตอบ เป็นวิธีการสัมภาษณ์แบบมีโครงสร้างโดยให้ผู้ตอบแสดงความคิด เห็นของตน มีการตรวจสอบความน่าเชื่อถือของข้อมูลด้วย กลวิธีการสนทนากลุ่มผลการวิจัยคือปัจจัยการเรียนรู้เชิงสถานการณในภาษาอังกฤษเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะ ประกอบ ไปด้วย 6 ส่วนคือ 1) เน้ือหาที่เป็นทักษะมหภาคและทักษะจุลภาค 2) กิจกรรมการเรียน 3) บริบทการเรียนตามสภาพจริง 4) บทบาทของผู้เรียน 5) การสนับสนุนและช่วยเหลือผู้เรียน และ 6) การประเมินตามสภาพจริง เมื่อผู้สอน จัดการเรียนการสอนรายวิชาภาษาอังกฤษเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะที่ประกอบด้วยปัจจับการเรียนรู้เชิงสถานการณ์ ผู้วิจัยยังพบว่าผู้เรียนสามารถสร้างความรู้ที่สําคัญโดยสามารถแบ่ง ออกได้เป็น 2 ส่วน คือความรู้ที่เป็นเนื้อหา และความรู้ที่เป็นวิธีการปฏิบัติงาน




Article Details

รูปแบบการอ้างอิง
คงไทย อ. (2018). ปัจจัยการจัดการเรียนรู้เชิงสถานการณ์ในภาษาอังกฤษเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะ ของนักศึกษาระดับอุดมศึกษา. วารสารวิเทศศึกษา มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์, 8(1), 1–33. สืบค้น จาก https://so03.tci-thaijo.org/index.php/jis/article/view/124513
ประเภทบทความ
บทความวิจัย

เอกสารอ้างอิง

สรญา สาระสุภาพ (2553). การพัฒนารูปแบบการเรียนแบบเครือข่ายสังคมผ่านระบบออนไลน์ด้วยทฤษฎีการเรียนรู้เชิงสถานการณ์เพื่อเสริมสร้างความตระหนักระหว่างวัฒนธรรมของผู้เรียนภาษาต่างประเทศ. วิทยานิพนธ์ปริญญาครุศาสตรดุษฎีบัณฑิต จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

อลันด์ คงไทย. (2557). ความสัมพันธ์ระหว่างความรู้เดิมเชิงเนื้อหากับระดับความสามารถในการฟังภาษาอังกฤษเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะทางในปริจเฉทที่ต่างกันของนักศึกษาระดับอุดมศึกษา. วารสารภาษาและภาษาศาสตร์, 32(2), 84-98.

Anderson, J.R., Reder, L.M., & Simon, H.A. (2000). Situative versus Cognitive Perspectives: Form versus Substance. Educational Researcher, 26, 18-21.

Bransford, J.D., & Schwartz, D.L. (1998). Chapter 3: Rethinking Transfer: A simple Proposal with Multiple Implication. Review of Research in Education. Retrieved May 19, 2015, from www.stanford.edu/danls/RethinkingTransfer.pdf

Brown, J.S., Collins, A., & Duguid, P. (1989). Situated Cognition and the Culture of Learning. Educational Researcher 18, 32-42.

Collin, A. (1991). Cognitive Apprenticeship and Instructional Technology (Technical Report no. 6899). BBN Labs Inc. Retrieved May 20, 2015, from: http://www.eric.ed.gov/ERICWebPortal/search/detailmini.Jsp?_nfpb=true&_&ERICExtSearch_SearchValue_0=ED331465&ERICExtSearch_SearchType_0=no&accno=ED331465 (2008, February)

Crystal, D. (2002). The English Language: A Guided Tour of the Language, 2nd ed., Penguin Books, London.

De Beaugrande, R. (2000). User-friendly communication skills in the teaching and learning of Business English. English for Specific Purposes, 19, 331-349. Retrieved from http://dx.doi.org/10.1016/S0889-4906 (98)00031-3

Dhir, K.S. (2005). The value of language: concept, perspectives, and policies, Corporate Communications: An International Journal, 10(4), 358-82.

Doyle, M. S. (2012). Business language studies in the United States: On nomenclature, context, theory, and method. The Modern Language Journal, 96, Retrieved from http://dx.doi.org/10.1111/j.1540-4781.2012.01276.x

Du Babcock, B. (2009). English as a business lingua franca: A framework of integrative approach to future research in International Business Communication. In L. Louhiala-Salminen, & A. Kankaanranta (Eds.), The ascent of international business communication. 45-66. Helsinki, Finland: HSEPrint.

Ellis, M.& Johnson C. (2003). Teaching Business English. 5th ed. Oxford: Oxford University Press.

Gagné, R.M., Briggs, L.J., & Wager, W.W. (1992). Principles of instructional design (4th ed.). New York: Harcourt, Brace, & Jovanovich.

Herrington, J., & Oliver, R. (2000). An Instructional Design Framework for Authentic Learning Environments. Educational Technology Research and Development, 48, 23-48.

Hutchison, T. and A. Waters. (1987). English for specific purposes: A learning-centred approach. Cambridge: Cambridge University Press.

John, A.M. and T. Dudley-Evans. (2000). Developments in English for specific purposes: A multi-disciplinary approach. Cambridge: Cambridge University Press.

Jonassen, D.H. (1997). Instructional Design Models for Well-Structured and lll-structured Problem-Solving Learning Outcomes. Educational Technology Research and Development, 45, 65-94.

Krishner, D., & Whitson, J. A. (1997). Situated Cognition: Social, semiotic, and psychological perspectives. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

Lankard, B. A. (1993). Part-Time Faculty in Adult and Vocational Education. Columbus, OH: ERIC Clearinghouse on Adult, Career, and Vocational Education.

Lave, J. & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge: Cambridge University Press.

Lebow, D. (1993). Constructivist Values for Instructional System Design: Five Principles Toward a New Mindset. Educational Technology Research and Development, 41, 4-16.

Lindner, R. (2010). Introducing a Micro-Skills Approach to Intercultural Learning to an English for Specific Purposes Course for Students of Sociology. ScriptaManent, 5(1-2), 9-24.

Mackay, R., & Mountford, B. (1981). LSP Curriculum Development-from policy to practice. In R. Mackay & J. D. Palmer (Eds.), Languages for specific purposes. Rowley, MA: Newbury, 1-28.

Marschan, R., Welch, D., & Welch, L. (1997). Language: the forgotten factor in multinational management. European Management Journal, 15(5), 591-598.

Najeeb-us-Saqlain, Q. W., & Simon, H. C. (2012). Effect of teaching methodologies for business communication at BBA level in a Pakistani classroom. European Journal of Scientific Research, 71(1), 72-77.

Neeley, T. (2012). Global Business Speaks English. Retrieved November 19, 2015, from https://hbr.org/2012/05/global-business-speaks-english/ar/1

Piekkari, R., & Zander, L. (1999). Language and communication in international management. International Studies of Management & Organisation, 35(1), 3-9.

Raimaturapong, A. (2006). Curriculum renewal pathways for English for Specific Purposes teachers. Proceedings of the AARE 2006 Annual International Education Research Conference. Adelaide SA, Australia.

Richards, J.C. & Renandya W.A. (2003). Methodology in Language teaching: an anothology of current practice. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press

Savignon, S.J. (2000). Communicative Competence: Theory and classroom practice: text and Contexts in second language learning. 2nd ed. New York: McGraw-Hill Companies Inc.

Strelchonok, A. (2012). Development of Business English language communicative skills. Proceedings of 7th international scientific conference on business and management 2012. Retrieved from http://www.bm.vgtu.lt

Strevens, P. (1988). ESP after twenty years: A re-appraisal. In M. Tickoo (ed.), ESP: State of the art, 1-13. SEAMEO Regional Language Centre.

Wang, W. (2011). Teaching Business English in China: Views on the case-based teaching in Intercultural Business Communication. The Asian ESP Journal, 7(1). Retrieved from http://www.asian-esp journal.com/January-2011-ww.pdf

Yan, X., & Zhai, L. (2012).The application of communicative approach in Business English teaching. The Asian ESP Journal, 9(2), 913-917. Retrieved from http://www.davidpublishing.com

Young, M.F. (1993). Instructional Design for Situated Learning. Educational Technology Research and Development, 43-58.

Zaharim, A., Yusoff, Y., Zaidi Omar, M., Mohamed, A., & Muhamed, N. (2008). Engineering employability skills required by employers in Asia. Proceedings of 6th WSEAS international conference on engineering education, 195-201.