ปัญหาการแปลบันเทิงคดีภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยกรณีศึกษาเรื่อง Ladyboy the Secret World of Thailand’s Third Gender
Keywords:
การแปล, วรรณกรรม, บันเทิงคดีReferences
Barnwell, K.G.L. (1980). Introduction to Semantic and Translation. England: Summer Institute
of Linguistic.
Larson, M.L. (1984). Meaning-Based Translation. Hong Kong: Carrie Printing Company.
Member of the Royal Institute. (2011). Thai Royal Institute Dictionary 2011 Celebration on
the Auspicious Occasion of His Majesty the King’s 7th Cycle Birthday Anniversary,
5th December 2011. (2011). Bangkok: Office of the Royal Society
Millworker William Collins. (1819). Collins English Dictionary. (2014). Glasgow: HarperCollins
of Linguistic.
Larson, M.L. (1984). Meaning-Based Translation. Hong Kong: Carrie Printing Company.
Member of the Royal Institute. (2011). Thai Royal Institute Dictionary 2011 Celebration on
the Auspicious Occasion of His Majesty the King’s 7th Cycle Birthday Anniversary,
5th December 2011. (2011). Bangkok: Office of the Royal Society
Millworker William Collins. (1819). Collins English Dictionary. (2014). Glasgow: HarperCollins
Downloads
Published
2018-08-01
How to Cite
หว่างพัน เ. (2018). ปัญหาการแปลบันเทิงคดีภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยกรณีศึกษาเรื่อง Ladyboy the Secret World of Thailand’s Third Gender. Journal of Multidisciplinary in Social Sciences, 14(2), 205–219. Retrieved from https://so03.tci-thaijo.org/index.php/sduhs/article/view/186501
Issue
Section
Review Articles