ผลของการใช้วิดีโอที่มีคำบรรยายภาษาอังกฤษใต้ภาพและวิดีโอที่ไม่มีคำบรรยายภาษาอังกฤษ ใต้ภาพต่อความสามารถทางการฟังของผู้เรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 5

Main Article Content

ฐิตินันท์ อาจหาญ
ชลลดา เลาหวิริยานนท์

บทคัดย่อ

วัตถุประสงค์ของงานวิจัยนี้มี 2 ประเภทคือ 1) เพื่อเปรียบเทียบผลของการใช้วิดีโอที่มีคำบรรยายภาษาอังกฤษใต้ภาพและวิดีโอที่ไม่มีคำบรรยายภาษาอังกฤษใต้ภาพต่อความสามารถทางการฟังของผู้เรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 5 และ 2) เพื่อศึกษาปัจจัยที่ส่งผลต่อความสามารถทางการฟังของผู้เรียนที่ดูวิดีโอทั้ง 2 ประเภท ซึ่งกลุ่มทดลองทั้ง 2 กลุ่มได้มาจากการเลือกแบบเฉพาะเจาะจงคือ กลุ่มทดลองที่ดูวิดีโอที่มีคำบรรยายภาษาอังกฤษใต้ภาพ (n = 25) และกลุ่มทดลองที่ดูวิดีโอที่ไม่มีคำบรรยายภาษาอังกฤษใต้ภาพ (n = 21) ระยะเวลาที่ใช้ในการทดลองทั้งหมด คือ 30 ชั่วโมงหรือภายใน 4 เดือน เครื่องมือที่ใช้เก็บข้อมูลมี 2 ประเภท คือ                1) แบบทดสอบก่อนเรียน-หลังเรียน และแบบทดสอบความคงทน (α = .53) และ 2) แบบสัมภาษณ์กึ่งมีโครงสร้าง


          ผลการศึกษามี 3 ประการดังนี้ 1) ผลสัมฤทธิ์ทางการฟังของกลุ่มทดลองทั้ง 2 กลุ่มมีคะแนนเฉลี่ยรวมหลังเรียนและความคงทนสูงขึ้นกว่าก่อนเรียนอย่างมีนัยสำคัญที่ระดับ 0.01 (F = 12.816**, P < 0.01, ε2 = 0.226) ซึ่งชี้ให้เห็นว่า เป็นอิทธิพลของการทดสอบ 3 ครั้ง  2) ปัจจัยที่ส่งผลบวกต่อความสามารถด้านการฟังของผู้เรียนวัยนี้ คือ ตัวการ์ตูน เสียง เนื้อหา และความยาวของวิดีโอ และ 3) อุปสรรค คือ ความเร็วของบทสนทนาบางตอนและสำเนียงภาษาที่ผู้เรียนวัยเยาว์ไม่คุ้นเคย

Article Details

How to Cite
อาจหาญ ฐ., & เลาหวิริยานนท์ ช. (2017). ผลของการใช้วิดีโอที่มีคำบรรยายภาษาอังกฤษใต้ภาพและวิดีโอที่ไม่มีคำบรรยายภาษาอังกฤษ ใต้ภาพต่อความสามารถทางการฟังของผู้เรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 5. วารสารวิเทศศึกษา มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์, 7(1), 19–49. สืบค้น จาก https://so03.tci-thaijo.org/index.php/jis/article/view/113519
บท
บทความวิจัย

References

กระทรวงศึกษาธิการ. (2551). หลักสูตรแกนกลางการศึกษาขั้นพื้นฐาน พุทธศักราช 2551. กรุงเทพมหานคร: โรงพิมพ์ชุมนุมสหกรณ์การเกษตรแห่งประเทศไทยจำกัด

ชลลดา เลาหวิริยานนท์, สมฤดี คงพุฒ, และอาภา ชนินทรเทพ. (2550). การสอนฟังและพูดภาษาอังกฤษแบบเข้มให้แก่นักเรียน

ชั้นประถมศึกษาปีที่ 2 จังหวัดนครศรีธรรมราช: สำนักงานกองทุนสนับสนุนการวิจัย.

สถาบันการทดสอบการศึกษาแห่งชาติ. (2556). รายงานผลการทดสอบระดับชาติ (O-NET) ปีการศึกษา 2556. จาก http://www.niets.or.th.

สถาบันการทดสอบการศึกษาแห่งชาติ. (2557). รายงานผลการทดสอบระดับชาติ (O-NET) ปีการศึกษา 2557. จาก http://www.niets.or.th.

สถาบันการทดสอบการศึกษาแห่งชาติ. (2558). รายงานผลการทดสอบระดับชาติ (O-NET) ปีการศึกษา 2558. จาก http://www.niets.or.th.

เยาวมาลย์ ไสยวรรณ (2537) “การพัฒนาชุดการเรียนด้วยตนเองเพื่อการฝึกทักษะทางคณิตศาสตร์ในระดับประถมศึกษาปีที่ 3”

ปริญญานิพนธ์การศึกษามหาบัณฑิต ภาควิชาเทคโนโลยีการศึกษาบัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ

เอื้อมพร หลินเจริญ, สิริศักดิ์ อาจวิชัย และภีรภา จันทร์อินทร์. (2552). ปัจจัยเชิงสาเหตุที่ทำให้คะแนนการทดสอบ O-NET ของ

นักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 6 และชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 6. สถาบันทดสอบทางการศึกษาแห่งชาติ (องค์การมหาชน)

Abbott, G. & Wingard, P. (1981). The teaching of English as an international language: A practical guide. London: Collins.

Ahmet, Y. & Mustafa, U. (2016). The Effect of Digital Storytelling in Improving the Third Graders' Writing Skills.

International Electronic Journal of Elementary Education, September 2016, 9(1), 59-86.

Aldera, A. & Mohsen, M. (2013). Annotations in captioned animation: Effects on vocabulary learning and listening skills. Computers and Education, 68, 60-75.

Baltova, I. (1999). The effect of subtitled and staged video input on the learning and retention of content and vocabulary in a second language. Unpublished doctoral dissertation. University of Toronto, Toronto, Canada.

Başaran & Köse. (2013). The effect of captioning on EFL learners’ listening comprehension. Procedia - Social and Behavioral Sciences. 70, 702-708.

Bird, S. & Williams, J. N. (2002). The effect of bimodal input on implicit and explicit memory: An investigation of

within-language subtitling. Applied Psycholinguistics, 23-4, 509-533. Retrieved April 14, 2005 from

http://www.cus.cam.ac.uk/jnw12/subtitling.pdf.

Brown, H. D. (2001). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy (2 ndEd.). New York:

Pearson Education.

Caroline, T. Linse. (2005). Practical English Language Teaching Young Learners. McGraw Hill Companies,

Incorporated, Oct 3, 2548 BE, 120-134.

Chang, C. S. & Read, J. (2007). Support for foreign language listeners: Its effectiveness and limitations. RELC, 38(3), 375-395.

Chapelle, C. (2003). English language Learning & Technology: Lectures on Applied Linguistics in the Age of Information and Communication Technology, Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.

Cobb,T. Web Vocabprofile [accessed from http://www.lextutor. ca/vp/ ], an adaptation of Heatley, Nation & Coxhead's (2002) Range.

Cooper, R., Lavery, M., & Rinvolucri, M. (1991). Video. Oxford: Oxford University Press. “Resource Books for Teachers’ series.” Gives practical ideas for video tasks and also has a section on making videos in the classroom.

Danan, M. (1992). “Reversed subtitling and dual coding theory: New directions for foreign language instruction”

Language Learning 42-4, pp. 497-527.

Danan, M. (2004). Captioning and Subtitling: Undervalued Language Learning Strategies. Meta. 49(1), 67-77.

Dunkel, P. (1991). Listening in the native and second/foreign language: toward an integration of research and practice. TESOL Quarterly, 25(3), 431-457.

Ellis, G. & Brewster, J. (1991). The Storytelling Handbook for Primary Teachers, London: Penguin.

Field, J. (2008). Listening in the language classroom. Cambridge University Press.

Gogo's Adventure with English – clubEFL: [Online]. Available: http://gogos.clubefl.gr/.

Goh, C. (1999). How much do learners know about the factors that influence their listening comprehension?.

Hong Kong Journal of Applied Linguistics, 4(1), 17-40.

Goh, C. (2000). A cognitive perspective on language learners’ listening comprehension problems. System 28 (1), 55-75.

Gowhay, H., Pourhalashi, Z., Jamalinesari, A., & Azizifar, A. (2015). Investigating The Effect of Video Captioning On Iranian EFL Learners’ Listening Comprehension. Procedia-Social and behavioral Sciences. 192(2015), 205-212.

Graham, S. (2006). Listening comprehension: the learners’ perspective. System 28(1), 55-75.

Guichon, N. & McLornan, S. (2008). The effects of multimodality on L2 learners: Implications for CALL resource design. System, 36, 85-93.

Hayati, A. & Mohmedi F. (2011). The effect of films with and without subtitles on listening comprehension EFL learners. British Journal of Educational Technology. 42(1), 181-192.

Heatley, A., Nation, I.S.P. & Coxhead, A. (2002). RANGE and FREQUENCY programs. Available at

http://www.victoria.ac.nz/lals/staff/paul-nation.aspx.

Huang, H. -C., & Eskey, D. E. (2000). The effects of closed-captioned television on the listening comprehension of intermediate English as a second language (ESL) students. Journal of Educational Technology Systems 28(1), 75-96.

Hulstijn, J. H. (2009). Psycholinguistic perspectives on second language acquisition. In: Cummins, J., Davidson, C. (Eds.), the International Handbook on English Language Teaching. Springer, Norwell, pp. 701-713.

Hwang, Y.& Huang, P-W. (2010). The Effects of Video Captioning on L2 Learners’ Listening Comprehension.

School of Applied Foreign Language. 95-108.

Jerger, S., Damian, F. M., Murray, T. N., & Abdi, H. (2014). Children use visual speech to compensate for non-intact auditory speech. ELSEVIER.

Kalyuga, S., Chander, P., & Sweller, J. (1999). Managaing Split-attention and Redundancy in Multimedia

Instruction. Applied Cognitive Psychology. 13, 351-371.

Kikuchi, T. (1997). A review of research on the education use of English Captioned materials in Japan. Retrieved October 14, 2005, http://www.robon.org/gary/captioning/Kikuchi.html

King, J. (2002). Using DVD feature films in the EFL classroom. Computer Assisted Language, 15(5), 509-523.

Koskinen, P. S. (1993). Captioned Video and Vocabulary Learning: An Innovative Practice in Literacy Instruction.

Liu, J.& Zhang, Y. (2015). Study of the Application of iPad-based Digital Learning Games in English Game Teaching in the Primary School. International Journal of Online Engineering (iJOE), 11(9), 77-81.

Lonergan, J.(1984). Video in Language Teaching: New direction in language teaching. Cambridge University Press.

Lund, J. R. (1991). A Comparison of Second Language Listening and Reading Comprehension. The modern Language Journal. 75(2), 196-204.

Markham, P. (2001). The influence of culture-specific background knowledge and captions on second languagecomprehension. Journal of Educational Technology Systems. 29(4), 331-343.

Mayer, R. (2001). Multimedia learning. Cambridge: Cambridge University Press.

Mayer, R. E. & Moreno, R. (2003). Nine ways to reduce cognitive load in multimedia learning. Educational Psychology, 38, 43-52.

Mayer, R. E., Heiser, J.& Lonn, S. (2001). Cognitive constraints on multimedia learning: When presenting more material results in less understanding. Journal of Educational Psychology. 93, 187-198.

McDonell, W. (1992). Language and cognitive development through cooperative group work. In: Kessler, C. (Ed.). Cooperative Language Learning a Teacher’s Resource Book. Prentice Hall Regents, Englewood Cliffs, NJ. 51-64.

Mohajer, S. S.& Pourgharib, B. (2014). The Effect of Captioned Videos on Advanced EFL Learners’Listening Proficiency in Iran. International Journal of Basic Sciences & Applied Research. 3(12), 951-957.

Nation, P. (2013). What Should Every EFL Teacher Know?. Compass Publishing, ISBN: 978-1-59966-266-4

Nation, P. & Waring, R. (1997). Vocabulary Size, Text Coverage and Word Lists In Schmitt, N. and M. McCarthy (Eds.): Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy, pp. 6-19, Cambridge: Cambridge University Press.

Neuman, S. B.& Koskinen, P. (1992). Captioned television as comprehensible input: Effects of incidental word learning from context for language minority students. Reading Research Quarterly, 27(1), 95-106.

Oxford, R. (1993). Research update on teaching L2 listening. System 21(2), 204-211.

Paivio, A. (1971). Imagery and verbal processes. New York: Holt, Rinehart, and Winston.

Paivio, A. (1986). Mental Representations: A Dual Coding Approach. New York: Oxford University Press.

Paivio, A. (2007). Mind and its evolution: A dual coding theoretical approach. Mahwah, NJ: Erlbaum.

Perez, M. M., Noortgate, D. V. W. & Desmet, P. (2013). Captioned video for L2 listening and vocabulary learning: A meta-analysis. System 41(3), 720-739.

Phillips, S. (1993). Research book for teacher: Young Learners. New York : Oxford University Press.

Rokni, A. J. S. & Ataee, J. A. (2014). Movies in EFL Classrooms: With or Without Subtitles. The down journal. 3(1), 715-726.

Rost, M. (2002). Teaching and Researching Listening. Pearson Education, London.

Rubin, J. (1994). A review of second language listening comprehension research. The modern language journal. 78(2), 199-221.

Rubin, J. (1995). The contribution of video to the development of competence in listening. In D. Mendelson & J. Rubin (Eds.) A guide for the teaching of second language listening, pp. 151-165.

Sadoski, M., Paivio, A., & Goetz, E. T. (1991). A critique of schema theory in reading and a dual coding alternative.

Reading Research Quarterly. 26, 463-484.

Schnotz, W. (2005). An integrated model of text and picture comprehension. In R. Mayer (Ed.) The Cambridge handbook of multimedia learning, pp. 49-69. New York: Cambridge University Press.

Shamsaddi R. M., Ghanbari B., & Nematizadeh S., (2014). The Effect of Watching Movies with and without Subtitles on Iranian EFL Learners’ Listening Comprehension. Modern Journal of Language Teaching Methods (MJLTM), 4(2), ISSN: 2252-6204.

Silverman, R. & Hines S. (2009). The Effects of Multimedia-Enhanced Instruction on the Vocabulary of EnglishLanguage Learners and Non-English Learners in Pre-Kindergarten through Second Grade.

Journal of Educational Psychology, 101(2), 305-314.

Swaffar, J. & A. Vlatten (1997). A sequential model for video viewing in the foreign language curriculum. The Modern Language Journal. 81, 175-188.

Sweller, J. (1994). "Cognitive Load Theory, learning difficulty, and instructional design.” Learning and Instruction. 4(4), 295-312.

Sweller, J. (2004). Instructional design consequences of an analogy betweenevolution by natural selection and human cognitive architecture. Instructional Science. 32, 9-31

Taylor, G. (2005). Perceived processing strategies of students watching captioned video. Foreign Language Annals. 38 (3), 422-427.

Underwood, M. (1989). Teaching Listening. New York: Longman.

Vandergrift, L. (1999). Facilitating second language listening comprehension: Acquiring successful strategies.

ELT Journal. 54, 168-176.

Vandergrift, L. (2004). Listening to learn or learning to listen. Annual Review of AppliedLinguistics. 24, 3-25.

Vandergrift, L. (2007). Recent developments in second and foreign language listening comprehension research.

Language Teaching. 40, 191-210.

Vanderplank, R. (1988). The value of teletext sub-titles in language learning. English Language Teaching Journal. 42(4), 272-281.

Vanderplank, R. (1990). Paying attention to the words: pratical and theretical problems in watching television programs with unlingual (CEEFAX) Sub-titles. System 18(2), 221-234.

Van Merriënboer, Jeroen J. G.& Sweller, J. (2005). “Cognitive load theory and complex learning: Recent developments and future directions.” Educational Psychology Review. 17(2), 147-177.

Wang, H. (2007). The Effects of captions on Chinese EFLstudents incidental vocabulary acquisition. Retrrieved from http://www.celea.org.cn/teic/74/74-09.pdf.