Linguistic Strategies for Introducing Content in the Thai Textbook Series “Wannakhadi Lamnam”

Main Article Content

Chonlatip Ardyutt
Assistant Dr. Sureerat Bumrungsuk
Assistant Professor Dr.Bunlert Wiwan

Abstract

       This article aims to study the linguistic strategies found in the introductory sections of the Thai textbook series “Wannakhadi Lamnam for primary school students in grades 1–6, comprising 19 lessons. The study identified six linguistic strategies for introducing content as follows: 1) introduction through names, which includes the names of literary characters, ethnic groups, Aesop’s fables, textbooks, or literary compositions; 2) introduction through elements of folktales, which include descriptions of settings, story backgrounds, or narrative styles; 3) introduction through the values and beauty of the stories; 4)  introduction through Thai idioms, such as Sornsin Mai Kin Kan (incompatible like oil and water), Dek Liang Kae (The boy who cried wolf), or Kratai Tuen Toom” (A panic-stricken rabbit); 5) introduction through questions; and 6) introduction through onomatopoeia, such as utilizing words that mimic natural sounds or animal sounds. The six strategies highlight the varied linguistic techniques used in Thai primary school textbooks to ignite curiosity and maintain students’ engagement with the core literary content.

Article Details

How to Cite
Ardyutt, C., Bumrungsuk, S., & Wiwan, B. (2025). Linguistic Strategies for Introducing Content in the Thai Textbook Series “Wannakhadi Lamnam”. Journal of Humanities & Social Sciences (JHUSOC), 23(2), 1–15. https://doi.org/10.14456/jhusoc.2025.11
Section
Research Article

References

Chiamwichak, R. (2018). Thai textbooks: Development from past to present. Thammasat University Press. [in Thai]

Lertvicha, P. (2008). Teaching Thai language: Understanding children’s brain, volume 2 (2nd ed.). Institute for the Promotion of Intelligence and Innovation in Learning. [in Thai]

Luksanasiri, J., & Imsamran, B. (2004). Thai language usage. Textbook and Publication Project, Faculty of Arts, Silpakorn University. [in Thai]

Muangluang, P., & Buahom, K. (2020). Study of the value of “folklore studies” in the Thai textbooks Wannakhadi Lamnam. https://shorturl.asia/1p8Le [in Thai]

Office of the Basic Education Commission, Ministry of Education. (2021). The Thai textbook. Wannakhadi Lamnam for grade 1 (16th ed.). OTEP Printing House, Ladprao. [in Thai]

Office of the Basic Education Commission, Ministry of Education. (2021). The Thai textbook. Wannakhadi Lamnam for grade 2 (14th ed.). OTEP Printing House, Ladprao. [in Thai]

Office of the Basic Education Commission, Ministry of Education. (2021). The Thai textbook. Wannakhadi Lamnam for grade 3 (15th ed.). OTEP Printing House, Ladprao. [in Thai]

Office of the Basic Education Commission, Ministry of Education. (2021). The Thai textbook. Wannakhadi Lamnam for grade 4 (18th ed.). OTEP Printing House, Ladprao. [in Thai]

Phewporchai, P. (2022). Book on Thai textbook development. Ubon Ratchathani University Press. [in Thai]

Rattanaphakdee, O. (2017). Humans, society, and culture in literature and film. Lampang: College of Interdisciplinary Studies, Thammasat University. [in Thai]

Sihanavi, V., & Chumsukon, M. (2020). An analysis of Thai textbooks for upper primary level students. https://so02.tci-thaijo.org/index.php/jg-m_cukk/article/download/241861/166034/857225. [in Thai]

Vatranun, V. (1989). An analysis of Thai cultural content in Thai language textbook series on skill integration for lower secondary level [Master’s thesis, Chulalongkorn University, Department of Secondary Education]. [in Thai]