The Color of Green: Metaphorical Meanings in Thai and Chinese
Main Article Content
Abstract
Metaphor functions not only as a rhetorical device, but also as a cognitive framework for understanding concepts. This study investigates and compares the metaphors associated with the color green in Thai and Chinese, utilizing data from the Thai National Corpus (TNC) and the BLCU Corpus Center (BCC). Applying the contemporary theory of metaphor (CTM) from cognitive linguistics, the analysis identified 139 metaphors for green in Thai, categorized into five main meanings and nine sub-meanings, with anger emerging as the most prevalent sub-meaning. By contrast, the analysis of Chinese revealed 59 metaphors, divided into four main meanings and ten sub-meanings, where marital infidelity was identified as the most common sub-meaning. Overall, Thai people utilize green metaphors more frequently than do their Chinese counterparts; however, in both languages, green metaphors carry predominantly negative connotations. This study highlights both similarities and differences in the metaphors of green between Thai and Chinese, reflecting the intrinsic properties of the color as well as the social histories, geographical contexts, and cultural perceptions unique to each group.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
References
Al-Adaileh, B. A. (2012). The connotations of Arabic color terms. Linguistica Online, 13, 18-28.
Aliakbari, M. and Khosravian, F. (2013). A corpus analysis of color-term conceptual metaphors in Persian proverbs. Procedia—Social and Behavioral Sciences, 70, 11-17. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.01.033
Berlin, B. and Kay, P. (1969). Basic color terms: Their universality and evolution. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Chanthao, R. (2018). Upalak phuchai lae phuying nai suphasit bao sao Lao. [Male and female metaphors in Lao bride and groom proverbs]. Warasan phasa satsana lae watthanatham. (In Thai) [Journal of Language, Religion and Culture], 7(1), 154-183.
Cruse, A. (2004). Meaning in language: An introduction to semantics and pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
Duan, W. (2017). Han Tai yan se ci wen hua yi yi dui bi yan jiu. (In Chinese) [A comparative study on cultural significance between Chinese and Thai color terms]. Master thesis in International Chinese Language Education, Yunnan Normal University.
Engchuan, S. (2000). Khamriak si lae manothat rueang si khong khon Thai samai Sukhothai lae samai patcuban. (In Thai) [Color terms and concepts of color among Thai people in the Sukhothai period and the present day]. Doctor of Philosophy thesis in linguistics, Chulalongkorn University.
Gong, X. (2015). Han Tai Ji ben yan se ci dui bi Ji han yu ji ben yan se ci dui Tai Jiao Xue ce lue yan jiu. (In Chinese) [Comparison of basic color terms in Chinese and Thai and research on teaching strategies of basic color words in Chinese for Thai students]. Master thesis in international Chinese language education, Huazhong Science and Technology University.
Jiang, Q. (2011). Han tai yan se ci dui bi yan jiu. (In Chinese) [Comparative Research on color terms in Chinese and Thai]. Master thesis in linguistics and applied linguistics, Jinan University.
Jonauskaite, D., Wicker, J., Mohr, C., Dael, N., Havelka, J., Papadatou-Pastou, M., Zhang, M., and Oberfeld, D. (2019). A machine learning approach to quantify the specificity of color-emotion associations and their cultural differences. Royal Society Open Science, 6, Article ID: 190741. https://doi.org/10.1098/rsos.190741
Kanjina, Y. (2016). Upalak lae manna nai kan chai khamriak si phuea saeng kwam rusuek nai phasa Thai. [Metaphor and metonymy in the use of color terms to express feelings in Thai]. Warasan Manutsayasat. (In Thai) [Journal of Humanities], 23 (2),178-210.
KÖvecses, Z. (2002). Metaphor: A practical introduction. Oxford: Oxford University Press.
Lakoff, G. and Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. University of Chicago Press, Chicago and London.
Li, H. (2004). Han yu se cai fan chou de biao da fang shi. [The expression of color categories in Chinese]. Yu Yan Jiao Xue Yu Yan Jiu. (In Chinese) [Language Teaching and Research], 6, 95-122.
Li, X. (2010). Yin yu ren zhi de wen hua shi jiao. [Cultural perspective of metaphorical cognition]. He nan da xue xue bao (she hui ke xue ban). (In Chinese) [Journal of Henan University (Social Science Edition)], 50(6), 121-125.
Lin, Y. (2019). Ji Yu Yu Liao Ku De Han Tai Yan Se Ci ‘Huang’ Yin Yu Yu Zhuan Yu Dui Bi Fen Xi. [A corpus-based comparative analysis of the metaphor and metonymy of the Chinese and Thai color term “yellow”]. Hai Wai Hua Wen Jiao Yu. (In Chinese) [Overseas Chinese Education], (6), 11.
Liu, D. (1990). Xian Dai Han Yu Ji Ben Yan Se Ci De Shu Liang Ji Xu Lie. [The quantity and sequence of basic color terms in modern Chinese]. Nan Jing Shi Fan Da Xue Xue Bao (She Hui Ke Xue Ban). (In Chinese) [Journal of Nanjing Normal University (Social Science Edition)] 3, 77-80.
Ma, L. and Liu, A. (2008). A universal approach to metaphor. Intercultural Communication Studies, 17(1), 160-168.
Miao, L. (2016). Han tai yan se ci dui bi ji jiao xue yan jiu. (In Chinese) [A comparative study and teaching of Chinese and Thai color terms]. Master thesis in international Chinese language education, Lanzhou University.
Pornthipphanit, T. (2014). Khamriak si nai phasa Thai samai Thanaburi lae samai Rattanakosin. (In Thai) [Color terms in Thai during the Thonburi and Rattanakosin periods]. Master thesis in Applied Linguistics, Kasetsart University, Bangkok.
Rodríguez Redondo, A. L. and Molina Plaza, S. (2007). Colors we live by: “Red” and “green” metaphors in English and Spanish. Cultura, lenguaje y representación, 5, 177-193.
Shi, S., Yang, Y., Li, Y., Su, R., and Zhu J. (2021). Yan se yu qin su guan xi de yan jiu hui gu yu zhan wang. [A review and outlook on research into the relationship between color and mood] She hui ke xue qian yan. (In Chinese) [Social Science Frontier], 10(5), 1224-1230.
Sriyanlak, K. (2012). Kanseuksa uplak sut phap satoan thang watthanatham khong kham riak si nai samnuan Jin (In Thai). [A study of metaphors and cultural reflections of color terms in Chinese idioms]. Research report. Faculty of Humanities and Social Sciences, Burapha University.
Steen, G. J. (2011). The contemporary theory of metaphor—now new and improved. Review of Cognitive Linguistics, 9(1), 26-64.
Suwannawattanakarn, C. (2010). Si nai watthanatham khati khwamsuea khong Thai. (In Thai) [Colors in Thai cultural beliefs]. Master thesis, Silpakorn University.
Thipkongkha, W. (2010). Khamriak si nai phasa Thai samai Ayutthaya. (In Thai) [Color terms in Thai in the Ayutthaya period]. Master of Arts thesis in applied linguistics, Graduate School, Kasetsart University.
Ungerer, F. and Schmid, H. J. (1996). An introduction to cognitive linguistics. London: Longman.
Unthanon K. and Chanthao R. (2020). Khamriak si nai phasa Thai lae khrongsang khamriak si. [Color terms in Thai and color term structure]. Warasan Sangkhomsat lae Manutthayasat Cheung Phut. (In Thai) [Journal of Social Science and Buddhist Anthropology], 5(6), 152-167.
Wijana, I. D. P. (2015). Metaphor of colors in Indonesian. Jurnal Humaniora, 27(1), 3. DOI: 10.22146/jh.v27i1.6397.
Xun, E., Rao, G., Xiao, X., and Zang, J. (2016). Da shu ju bei jin xia BCC yu liao ku de yan zhi. [The development of the BCC corpus in the context of big data]. Yu liao ku yu yan xue. (In Chinese) [Corpus Linguistics], (1).
Yang, J. (2013). Han tai yan se ci bi jiao ji tai guo da xue sheng han yu yan se ci xi de qing kuang diao chao fen xi. (In Chinese) [A comparative study of Chinese and Thai color terms and an investigation and analysis of Thai college students’ acquisition of Chinese color words]. Master thesis in linguistics and applied linguistics, Shandong University.
Yao, X. (1988). Ji ben yan se ci li lun shu ping — Jian Lun Han Yu Ji Ben Yan Se Ci De Yan Bian Shi. [A review of basic color term theory—A discussion on the evolution of basic color terms in Chinese]. Wai yu jiao xue yu yan jiu. (In Chinese) [Foreign Language Teaching and Research], 20(1),19-28.
Ye, J. (2001). Xian Dai Han Yu Se Cai Ci Yan Jiu. (In Chinese). [A study of modern Chinese color terms]. Huhehaote: Inner Mongolia People’s Publishing House.
Yi, M. (2005). Yin yu de ren zhi yu wen hua. [Cognitive and cultural aspects of metaphor]. Liu zhou shi zhuan xue bao. (In Chinese) [Journal of Liuzhou Teachers College], 20(4), 48-51.
Zhang, Z. (2003). Shui dai “lv mao zi” [who wears a “green hat”]. Yao wen jiao zi. (In Chinese) [Biting Words (journal)], 5, 5-44.
Zhou, M. (2018). Han tai ji ben yan se ci dui bi ji dui wai han yu jiao xue ce lue yan jiu. (In Chinese) [Comparison of the basic color terms of Chinese-Thai and strategies of teaching Chinese as a foreign language]. Master thesis, Chinese International Education, Nanchang University.
Websites
Bunnak, R. (2019). Boet tamnan “rong rap chamrae burut” lae “khom khiao” chan thueng ham kha prawinik kap phet diao!! (In Thai) [Uncovering the legend of “male brothels” and “green lanterns” to the point of banning same-sex prostitution]. Retrieved September 20, 2024, from https://mgronline.com/onlinesection/detail/9620000082407
Chulalongkorn University, Department of Linguistics. (2013). Khlang khomun phasa Thai haeng chat. (In Thai) [Thai National Corpus (TNC)]. Retrieved September 20, 2024, from https://www.arts.chula.ac.th/ling/tnc3/