Students’ Voices in Translanguaging Practices in English Medium Instruction in Southeast Asian Universities

Main Article Content

Banchakarn Sameephet
Jagdish Kaur
Le Nu Cam Le

Abstract

Much research on language use in English Medium Instruction (EMI) classes indicates that lecturers commonly use translanguaging to support students’ content learning. The present comparative study aims to build momentum by focusing on students’ self-reported translanguaging practices to accomplish content learning-related activities both in and outside the classroom. The data consist of nine focus group discussions involving domestic and international students enrolled at three Southeast Asian universities—in Malaysia, Thailand, and Vietnam. The grounded theory analysis examines students’ voices of the situations, reasons for using translanguaging, and their perspectives on such practice across the three countries. The findings reveal that, in addition to using translanguaging in classroom interactions and group discussions, students employ it to support their reading and writing activities. Key differences in translanguaging practices and perspectives are discussed across research contexts. This study offers implications for language education policymakers and EMI practitioners in multilingual contexts.

Article Details

How to Cite
Banchakarn Sameephet, Jagdish Kaur, & Le Nu Cam Le. (2025). Students’ Voices in Translanguaging Practices in English Medium Instruction in Southeast Asian Universities. Journal of Mekong Societies, 21(2), 99–116. retrieved from https://so03.tci-thaijo.org/index.php/mekongjournal/article/view/275574
Section
Articles

References

Ahmed, I. K. (2024). The pillars of trustworthiness in qualitative research. Journal of Medicine, Surgery, and Public Health, 2, 100051. https://doi.org/10.1016/j.glmedi.2024.100051

Amin, M. E. K., Nørgaard, L. S., Cavaco, A. M., Witry, M. J., Hillman, L., Cernasev, A., and Desselle, S. P. (2020). Establishing trustworthiness and authenticity in qualitative pharmacy research. Research in Social and Administrative Pharmacy, 16, 1472-1482. https://doi.org/10.1016/j.sapharm.2020.02.005

Atherton, G., Azizan, S. N. B., Shuib, M., and Crosling, G. (2018). The shape of global higher education: Understanding the ASEAN region (Vol. 3). The British Council.

Baker, C. (2001). Foundations of bilingual education and bilingualism (3rd ed.). Multilingual Matters.

Baker, W. and Hüttner, J. (2017). English and more: A multisite study of roles and conceptualisations of language in English medium multilingual universities from Europe to Asia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38(6), 501-516. https://doi.org/10.1080/01434632.2016.1207183

Baker, W. and Jarunthawatchai, W. (2017). English language policy in Thailand. European Journal of Language Policy, 9(1), 27-44. https://doi.org/10.3828/ejlp.2017.3

Bolton, K. and Botha, W. (2020). English in Asian universities. In Bolton K., Botha W., and Kirkpatrick A. (Eds.), The handbook of Asian Englishes. (pp. 133-168). Oxford: Wiley-Blackwell.

Boonsuk, Y. and Ambele, E. A. (2024). Translanguaging stance and practices of multilingual undergraduates: Case of EMI-driven universities in Thailand and Malaysia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1-15. https://doi.org/10.1080/01434632.2024.2440569

Brooks, E. (2022). Translanguaging and the shifting sands of language education. ELT Journal, 76(1), 129-146. https://doi.org/10.1093/elt/ccab062

Canagarajah, S. (2011). Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal, 95(3), 401-417. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01207.x

Caruso, E. (2018). Translanguaging in higher education: Using several languages for the analysis of academic content in the teaching and learning process. Language Learning in Higher Education, 8(1), 65-90. https://doi.org/10.1515/cercles-2018-0004

Cenoz, J. and Gorter, D. (2021). Pedagogical translanguaging. Cambridge University Press.

Charmaz, K. (2014). Constructing grounded theory (2nd ed.). Sage Publications.

Charmaz, K. and Thornberg, R. (2021). The pursuit of quality in grounded theory. Qualitative Research in Psychology, 18(3), 305-327. https://doi.org/10.1080/14780887.2020.1780357

Conteh, J. (2018). Translanguaging. ELT Journal, 72(4), 445-447. https://doi.org/10.1093/elt/ccy034

Curle, S., Jablonkai, R. R., Mittelmeier, J., Sahan, K., and Veitch, A. (2020). English medium. Part 1. Literature review. In N. Galloway (Ed.). English in higher education. (pp. 1-75). The British Council.

Davis, C. S. (2017). Focus groups: Applying communication theory through design, facilitation, and analysis (1st ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315298511

Dearden, J. (2014). English as a medium of instruction: A growing global phenomenon. British Council.

Dearden, J. and Macaro, E. (2016). Higher education teachers’ attitudes towards English: A three country comparison. Studies in Second Language Learning and Teaching, 6(2), 3-34.

Galloway, N. (2020). Focus groups: Capturing the dynamics of group interaction. In J. McKinley and H. Rose (Eds.), The Routledge handbook of research methods in applied linguistics. (pp. 290-301). Routledge.

Galloway, N. and Rose, H. (2015). Introducing global Englishes. Routledge.

Galloway, N. and Sahan, K. (2021). An investigation into English medium instruction in higher education in Thailand and Vietnam. ELT Research Papers 21.01. The British Council.

García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Wiley-Blackwell.

García, O. and Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism, and education. New York, NY: Palgrave Macmillan.

Gill, S. K. (2006). Change in language policy in Malaysia: The reality of implementation in public universities. Current Issues in Language Planning, 7(1), 82-94. https://doi.org/10.2167/cilp083.0

Haq, Z. U., Rasheed, R., Rashid, A., and Akhter, S. (2023). Criteria for assessing and ensuring the trustworthiness in qualitative research. International Journal of Business Reflection, 4, 150-173.

Hashim, A. and Leitner, G. (2014). English as a lingua franca in higher education in Malaysia. Asian Journal of Applied Linguistics, 1(1), 16-27.

Humphreys, L., Lewis, N. A., Sender, K., and Won, A. S. (2021). Integrating qualitative methods and open science: Five principles for more trustworthy research. Journal of Communication, 71(5), 855-874. https://doi.org/10.1093/joc/jqab026

Kim, E. G., Kweon, S. O., and Kim, J. (2017). Korean engineering students’ perceptions of English-medium instruction (EMI) and L1 use in EMI classes. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38(2), 130-145. https://doi.org/10.1080/01434632.2016.1177061

Kirkpatrick, A. (2014). English as a medium of instruction in East and Southeast Asian universities. In N. Murray and A. Scarino (Eds.). Multilingual education dynamic ecologies: A relational perspective on languages education in the Asia-Pacific region. (pp. 15-29). Dordrecht, Netherlands: Springer.

Kirkpatrick, A. (2018). Afterword. In R. Barnard and Z. Hasim (Eds.). English medium instruction programs: Perspectives from Southeast Asian universities. (pp. 116-125). London: Routledge.

Krueger, R. A. and Casey, M. (2014). Focus groups: A practical guide for applied research (5th ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.

Li, W. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9-30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039

Lin, A. M. Y. (2012). Multilingual and multimodal resources in L2 English content classrooms. In C. Leung and B. Street (Eds.). English—A changing medium for education. (pp. 79-103). Bristol, UK: Multilingual Matters.

Lin, A. M. Y. (2016). Curriculum mapping and bridging pedagogies. In Language across the curriculum and CLIL in English as an additional language (EAL) contexts. (pp. 77-110). Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-1802-2_5

Macaro, E. (2018). English medium instruction. Oxford, England: Oxford University Press.

Marshall, S. and Moore, D. (2018). Plurilingualism amid the panoply of lingualisms: Addressing critiques and misconceptions in education. International Journal of Multilingualism, 15(1), 19-34.

Maxwell, J. A. (2013). Qualitative research design: An interactive approach. Sage Publications.

Mazak, C. M. and Herbas-Donoso, C. (2015). Translanguaging practices at a bilingual university: A case study of a science classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 18(6), 698-714. https://doi.org/10.1080/13670050.2014.939138

Nguyen, H. T., Walkinshaw, I., and Pham, H. H. (2017). EMI programs in a Vietnamese university: Language, pedagogy and policy issues. In B. Fenton-Smith, P. Humphreys, and I. Walkinshaw (Eds.). English medium instruction in higher education in Asia-Pacific. (pp. 37-52). New York, NY: Springer.

Onwuegbuzie, A. J., Dickinson, W. B., Leech, N. L., and Zoran, A. G. (2009). A qualitative framework for collecting and analyzing data in focus group research. International Journal of Qualitative Methods, 8(3), 1-21.

Otheguy, R., García, O., and Reid, W. (2019). A translanguaging view of the linguistic system of bilinguals. Applied Linguistics Review, 10(4), 625-651. https://doi.org/10.1515/applirev-2018-0020

Phillipson, R. (2018). Foreword. In R. Barnard and Z. Hasim (Eds.), English medium instruction programmes: Perspectives from South East Asian universities. (pp. xi-xv). Abingdon, England: Routledge.

Rahman, M. M. and Singh, M. K. M. (2022). English medium university STEM teachers’ and students’ ideologies in constructing content knowledge through translanguaging. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(2022), 2435-2453, https://doi.org/10.1080/13670050.2021.1915950

Riazi, A. M., Rezvani, R., and Ghanbar, H. (2023). Trustworthiness in L2 writing research: A review and analysis of qualitative articles. Journal of Second Language Writing. Research Methods in Applied Linguistics, 2, 100065. https://doi.org/10.1016/j.rm.2023.100065

Sahan, K., Galloway, N., and McKinley, J. (2022). ‘English-only’ English medium instruction: Mixed views in Thai and Vietnamese higher education. Language Teaching Research, 29(2), 657-676. https://doi.org/10.1177/13621688211072632

Sahan, K. and Rose, H. (2021). Problematising the E in EMI: Translanguaging as a pedagogic alternative to English-only hegemony in university contexts. In B. Paulsrud, Z. Tian, and J. Toth (Eds.). English-medium instruction and translanguaging. (pp. 1-14). Bristol, England: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781788927338-005

Shabina, S., Amit, T. K., Eram, P., and Pranav, K. (2024). Focus group discussion: An emerging qualitative tool for educational research. International Journal of Research and Review, 11(9), 302-308. https://doi.org/10.52403/ijrr.20240932

Siegel, J. (2020). Appreciating translanguaging in student notes. ELT Journal, 74(1), 86-88. https://doi.org/10.1093/elt/ccz052

Tobin, G. A. and Begley, C. M. (2004). Methodological rigour within a qualitative framework. Journal of Advanced Nursing, 48, 388-396. https://doi.org/10.1111/j.1365-2648.2004.03207.x

Tran, L. T. and Nguyen, H. T. (2018). Internationalisation of higher education in Vietnam through English medium instruction (EMI): Practices, tensions and implications for local language policies. In I. Liyanage (Ed.). Multilingual education yearbook 2018. (pp. 91-106). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-77655-2_6

Vogel, S. and García, O. (2017). Translanguaging. Oxford research encyclopedia of education. https://doi.org/10.1093/acrefore/9780190264093.013.181

Vu, N. T. T. and Burns, A. (2014). English as a medium of instruction: Challenges for Vietnamese tertiary lecturers. The Journal of Asia TEFL, 11(3), 1-31.

Wang, W. and Curdt-Christiansen, X. L. (2019). Translanguaging in a Chinese–English bilingual education programme: A university-classroom ethnography. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(3), 322-337. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1526254

Williams, D. G. (2023). Trust and translanguaging in English-medium instruction. ELT Journal, 77(1), 23-32. https://doi.org/10.1093/elt/ccac016

Websites

European Commission. (2007). Final report: High level group on multilingualism. Luxembourg: European Communities. Retrieved October 1, 2023, from https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/b0a1339ff181-4de5-abd3-130180f177c7

Ministry of Education Malaysia. (2015). Malaysia Education Blueprint 2015-2025 (Higher Education). Retrieved June 16, 2023, from https://www.kooperation-international.de/uploads/media/3._Malaysia_Education_Blueprint_2015-2025__Higher_Education__.pdf

Ministry of Higher Education. (2011). Internationalisation policy for higher education Malaysia. Retrieved June 16, 2023, from https://www.academia.edu/2257039/Internationalisation_policy_for_higher_education_Malaysia_2011