English Varieties in the Mekong Region: The Interference of Vietnamese Culture with Target Language Usage

Main Article Content

Phan Thi Ngoc Le

Abstract

As language and culture have an organic relationship with each other, when using English, it is inevitable that users will be influenced by the culture and living habits of their country. The Mekong region countries are characterized by distinct features of climate, soil, rivers, culture, religion, and so on. From that perspective, this article aims to shed light on how such features influence the way Vietnamese people speak English. To fulfill the aims of the study, I first used the comparative method to examine some aspects of Vietnamese and Western (specifically British) culture. Next, I used the error analysis method to analyze sentence samples containing cultural elements from 146 essays in different disciplines to determine the effects of cultural differences between the two countries on Vietnamese users’ English expressions. The findings indicate that there are some differences stemming from climate conditions, lifestyle, living conditions, ideas about animals, religion, literature and so on. I hope that the results of this study will help Vietnamese learners of English have a broader view of the English varieties being used and help teachers suggest some pedagogical implications appropriate for teaching English as a foreign language to learners from Vietnam and other Mekong region countries.

Article Details

How to Cite
Phan Thi Ngoc Le. (2023). English Varieties in the Mekong Region: The Interference of Vietnamese Culture with Target Language Usage. Journal of Mekong Societies, 19(2), 22–43. Retrieved from https://so03.tci-thaijo.org/index.php/mekongjournal/article/view/261438
Section
Articles

References

Achren, L. and Kittiphanh, D. (2020). English in Laos. In Chapter 29 (Eds.). The handbook of Asian Englishes. (pp. 667-682). Hoboken, NJ.: John Wiley & Sons, Inc.

Bich Hang. (2019). Tu dien thanh ngu tieng Viet. (In Vietnamese) [Vietnamese idiom dictionary]. Hanoi: Dan Tri Publishing House.

Byram, M. (2008). From foreign language education to education for intercultural citizenship. In Chapter 4. The intercultural speaker. Clevedon: Multilingual Matters.

Choudhury, R. U. (2014). The role of culture in teaching and learning of English as a foreign language. Express, an International Journal of Multi Disciplinary Research, 1(4), 1-20.

Corder, S. P. (1967). The significance of learners’ errors. International Reviews of Applied Linguistics, 5(1), 161-169.

Dell, H. (1972). Functions of language in the classroom. New York: Teachers College Press.

Eleanor, J. S., Martha, M.H., and Le Duc Minh. (2006). Vietnam: A natural history. New Haven, USA/London, UK: Yale University Press.

Elyse, S. (2013). English Similes Dictionary. USA: Visible Ink Press.

Emmitt, M. and Pollock, J. (1997). Language and learning: An introduction for teaching. Melbourne: Oxford University Press.

Goode, T., Sockalingam, S., Brown, M., and Jones, W. (2003). A planner’s guide: Infusing principles, content and themes related to cultural and linguistic competence into meetings and conferences. Washington, DC: Georgetown University Center for Child and Human Development, National Center for Cultural Competence.

Hoang Thi Thanh Giang. (1986). A study of contrastive analysis of the sound systems of Vietnamese and American English. Ph.D. Dissertation, Cornell University, New York.

Jennifer, S. (2015). Oxford Dictionary of Proverbs. Oxford: Oxford University Press.

Kirkpatrick, A. (2010). English as a Lingua Franca in ASEAN: A multilingual model. Hong Kong: Hong Kong University Press.

Kramsch, C. (2009). Discourse, the symbolic dimension of intercultural competence. In A. Hu and M. Byram (eds) Interkulturelle Kompetenz und fremdsprachliches Lernen. (107-124). Tubingen: Gunter Narr.

Low, E. L. and Pakir, A. (2018). English in Singapore: Striking a new balance for future-readiness. Asian Englishes, 20(1), 41-53.

Maitah, K., Smutka, L., Sahatqija, J., Maitah, M., and Phuong Anh, N. (2020). Rice as a Determinant of Vietnamese Economic Sustainability. Sustainability, 12(12), 5123. MDPI AG.

Miller, J. D. (1976). Types of phonic interference in Vietnamese speakers of English. Mon-Khmer Studies, 5(1), 195-202.

Ngoc, T. B. D. and Van den Born, R. J. G. (2019). Thinking About Nature in the East: An Empirical Investigation of Visions of Nature in Vietnam. Ecopsychology, 11(1), 9-21.

Nguyen Lan. (2015). Tu dien thanh ngu va tuc ngu Viet Nam. (In Vietnamese) [Dictionary of Vietnamese idioms and proverbs]. Ha Noi: Literature Publishing Company.

Peterson, E. and Coltrane, B. (2003). Culture in second language teaching. Center for Applied Linguistics Digest, 3(9), 1-6.

Pham Dang Binh. (2003). Khao sat cac loi giao thoa van hoa – ngon ngu trong dien ngon cua nguoi Viet hoc tieng Anh. (In Vietnamese) [Survey on cultural-language interference errors in the discourse of Vietnamese learning English], Linguistics Ph.D. Dissertation, Vietnam Institute of Social Sciences, Hanoi.

Phan Thi Ngoc Le. (2017). Nghien cuu anh huong tieu cuc cua khac biet ngu phap giua tieng Viet va tieng Anh đen dien dat tieng Anh trong luan van cua hoc vien cao hoc Viet Nam. (In Vietnamese) [An investigation into negative effects of Vietnamese and English grammatical differences to English expressions in Master theses of Vietnamese graduates]. Ph.D. Dissertation, University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi.

Phan Thi Ngoc Le. (2018). ASEAN English varieties: Case studies of native language interference with target language usage. Language and Life, 255(13), 118-126.

Robert, K. and David, Y. (2014). Roads to nowhere: The effects of culture on Thai learners of English. Asian Journal of English Language Teaching, 24(1), 161-170.

Rudi, P. and Rina, N. (2019). Comparative analysis of wet and dry season rice cropping. International Journal of Innovation, Creativity and Change, 9(1), 245-257.

Stern, H. H. (2009). Fundamental concepts of language teaching. Oxford: Oxford University Press.

Wardhaugh, R. (2002). An introduction to sociolinguistics (Fourth Ed.). Oxford: Blackwell Publishers.

Ya, M. A. (2019). How culture is transmitted to younger generation in Myanmar education. International Journal of Advanced Research in Science, Engineering and Technology, 6(10), 1-11.

Websites

Bevington, D. (2022). Othello. Encyclopedia Britannica. Retrieved 30 September, 2022, from https://www.britannica.com/topic/Othello-by-Shakespeare

Climate Change Knowledge Portal (2021). Climate Change Overview. Retrieved 28 September, 2022, from https://climateknowledgeportal.worldbank.org

Dezan, S. (2021). Why the Agtech industry will aid Vietnam’s hi-tech growth. Vietnam Briefing. Retrieved 28 September, 2022, from https://www.vietnam-briefing.com/news/why-agtech-industry-will-aid-vietnams-hitech-growth.html

Gautama Buddha. (2022). Wikipedia. Retrieved 4 October, 2022, from https://en.wikipedia.org/wiki/Gautama_Buddha

Helens, S. (2019). What the law says regarding hitting a dog with your car. News. Retrieved 30 September, 2022, from https://www.sthelensstar.co.uk/news/17743361.law-says-regarding-hitting-dog-car

Joanna, G. (2022). Health and safety on farms. Wirehouse – employer service. Retrieved 28 September, 2022 from https://wirehouse-es.com/health-andsafety/health-and-safety-on-farms-an-employers-guide

Kandle, D. (2021). Animal vocabulary in Vietnamese. Vietnamese Language Blog. Retrieved 4 October, 2022, from https://blogs.transparent.com/vietnamese/animal-vocabulary-in-vietnamese/

Le Van Toan. (2016). Characteristics of Vietnamese culture. Retrieved 28 September, 2022 from http://lyluanchinhtri.vn/home/en/index.php/theoryresearch/item/351-characteristics-of-vietnamese-culture.html

Maitreya. (2022). Wikipedia. Retrieved 30 September, 2022, from https://en.wikipedia.org/wiki/Maitreya

Mishina-Mori, S., Nagai, Y., and Yujobo, Y. J. (2018). Cross-linguistic influence in the use of referring expressions in school-age Japanese-English bilinguals. Paper presented at the 42nd annual Boston University Conference on Language Development. Retrieved 15 May, 2022, from http://www.lingref.com/bucld/42/BUCLD42-42.pdf

Paola, S. (2020). Exploring religions in England and Wales. Religion. Retrieved 30 September, 2022 from https://www.ons.gov.uk/peoplepopulationandcommunity/culturalidentity/religion/articles/exploringreligioninenglandandwales/february2020

Paulene, S. P., Ester, B. F., Jesus, R. V., Herrera., and Wai, Y. L. (2021). Opportunities and challenges for improving the productivity of swamp buffaloes in Southeastern Asia. Retrieved 25 May, 2022, from https://doi.org/10.3389/fgene.2021.629861

Phuoc Buou. (2018). Safeguard dogs in the Year of the Dog. Vietnam News. Retrieved 30 September, 2022 from https://vietnamnews.vn/sunday/features/423089/safeguard-dogs-in-the-year-of-the-dog.html

Phuong Vu. (2017). Vietnamese culture features Buddhist legacy. Culture – Sports. Retrieved 30 September, 2022 from https://en.vietnamplus.vn/vietnamese-culture-features-buddhist-legacy/122051.vnp

Rebecca, H. (2020). English weather idioms. Retrieved 28 September, 2022 from https://www.kaplaninternational.com/blog/learning-languages/eng/15-english-weather-idioms

Sapir-Whorf. (2001). Sapir-Whorf hypothesis. Retrieved May 8, 2022 from http://www.reference.com/browse/wiki/Sapir-Whorf_hypothesis

Shukla, S. (2011). Linguistic and cultural interference in language learning. Paper presented at Symbiosis Pune, New Delhi, India. Retrieved 25 May, 2022, from http://lunch-room.blogspot.com/2011_02_01_archive.html

Stephen, H. M. and Suksiri, B. (2010). English in Cambodia: Changes and challenges. World Englishes, 29(1), 114-126, https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2009.01628.x

Susan, B. (2006). UK Vietnamese businesses: Cultural influences and intracultural differences. Environment and Planning: Politics and Space, 24(1), 51-69, https://doi.org/10.1068/c058

Wannapa, T. (2017). English in Thailand: looking back to the past, at the present and towards the future. Asian Englishes, 20(2), 96-105, https://doi.org/10.1080/13488678.2017.1421602

Yang, H. (2019). Influence of Chinese language and culture on English language acquisition. IETI Transactions on Social Sciences and Humanities, 5(1), 71-78, https://doi.org/10.6896/IETITSSH.201911_5.0009