Linguistic strategies used for “talking against” gossip column on Thai online media:

A case study of “  ...  ”  “ ” gossip column on “MTHAI” website

  • สิทธิธรรม อ่องวุฒิวัฒน์ Faculty of Liberal Arts, Thammasat University
Keywords: Linguistic strategies, “talking against” gossip columns, Thai online media, website, pragmatics

Abstract

Abstact_แฉ.jpg

Downloads

Download data is not yet available.

References

ภาษาไทย
Amara Prasitrattasin อมรา ประสิทธิ์รัฐสินธุ์. 1998. Phasasat Sangkhom ภาษาศาสตร์สังคม [Sociolinguistics]. Bangkok: Chulalongkorn University.

Chada Sornwijit ฌาดา ศรจิตติ. 2011. “Sueksa Wikhro Nueaha lae Chut Den Rawang Nittayasan Thiwe phu lae Nittayasan Kotsip” ศึกษาวิเคราะห์เนื้อหาและจุดเด่นระหว่างนิตยสารทีวีพูลและนิตยสารกอสซิป [An Analysis Content and Feather in “TV POOL” and “GOSSIP” Magazine]. Master thesis, Thammasat University.

Choonpruetkorn Jirabawonkit ชุณพฤทธิ์กร จิรบวรกิจ. 2016. “Khwam Samphan rawang Phasa kap Phap Thaen khong Phu Hai Samphat thi Riak wa Selebriti thi Sue phan Bot Samphat nai Nittayasan Phasa Thai” ความสัมพันธ์ระหว่างภาษากับภาพแทนของผู้ให้สัมภาษณ์ที่เรียกว่า “เซเลบริตี้” ที่สื่อผ่านบทสัมภาษณ์ในนิตยสารภาษาไทย [The Relationship Between Language and Representations of the So-Called "Celebrity" in Interviews in Thai Magazines]. Master thesis, Chulalongkorn University.

Kaewjai Janjalearn แก้วใจ จันทร์เจริญ. 1990. “Kham Ruen Hu nai Phasa Thai” คำรื่นหูในภาษาไทย [Euphemism in Thai]. Master thesis, Chulalongkorn University.

Montri Janewitkarn มนตรี เจนวิทย์การ. 1982. Kan Mueang Thai : Phap Sathon nai Kholam Supsip Nintha khong Nangsuephim การเมืองไทย : ภาพสะท้อนในคอลัมน์ซุบซิบนินทาของหนังสือพิมพ์ [Thai Politics: A Reflection from Gossip Column in Newspapers]. Rattasat Sarn รัฐศาสตร์สาร [Journal of Politics] 8(2): 1-32.

Natthaporn Panpothong ณัฐพร พานโพธิ์ทอง. 1999. Nathi Uppalak chak Mummong khong Phu Phut Phasa Thai หน้าที่อุปลักษณ์จากมุมมองของผู้พูดภาษาไทย [The Function of Metaphor from Thai Speaker’s Point of View]. Warasan Pasa lae Wannakadee Thai วารสารภาษาและวรรณคดีไทย [Journal of Thai Language and Literature] 16: 259-268.

Natthaporn Panpothong ณัฐพร พานโพธิ์ทอง. 2006. Mong Khattaleya Jaja jak Mum Nak Phasa: Nueaha lae Gonlawithi มองคัทลียาจ๊ะจ๋าจากมุมนักภาษา: เนื้อหาและกลวิธี [A study of “Cattleya Jaja” from Linguists: A Content and Linguistics Devices]. Bangkok: Research and Publication Division, Faculty of Arts, Chulalongkorn University.

Prapasee Siha-ampai ประภาศรี สีหอำไพ. 2000. Wattanatam thang Phasa วัฒนธรรมทางภาษา [The Culture of Language]. Bangkok: Chulalongkorn University.

Prapatsorn Pattaranavik ประภัสสร ภัทรนาวิก. 2000. Kan Supsip Nintha nai Choeng Lolian Siatsi Chuan Khopkhan nai Kholam Khattaliya Jaja khong Kattaliya Nudon การซุบซิบนินทาในเชิงล้อเลียน เสียดสี ชวนขบขันในคอลัมน์คัทลียาจ๊ะจ๋า ของคัทลียา นุดล. [A Parody and Satire in Cattleya Nudon’s “Cattleya Jaja” Gossip Column]. Warasan Parichart วารสารปาริชาต [Parichart Journal, Thaksin University] 13(1): 7-42.

Saowalak Patchimapilom เสาวลักษณ์ ปัจฉิมาภิรมย์. 2004. “Rupbaep Nueaha lae Praden thang Chariyatham thi Kiaokhong kap Kholam Supsip “Bip Sio”” รูปแบบ เนื้อหา และประเด็นทางจริยธรรมที่เกี่ยวข้องกับคอลัมน์ซุบซิบ “บีบสิว” [A Pattern Content and Moral Topic in “BEEB SEW” Column]. Master thesis, Thammasat University.

Sirinee Deelokchareun สิรินี ดีหลกเจริญ. 1993. “Kholam Supsip nai Nangsuephim Rai Wan Phasa Thai” คอลัมน์ซุบซิบในหนังสือพิมพ์รายวันภาษาไทย. [Gossip Column in Thai Newspaper]. Master thesis, Chulalongkorn University.

Siriporn Panyamayteekul ศิริพร ปัญญาเมธีกุล. 2003 “Khwam To Nueang khong Patisamphan nai Hong Sontana Thai Kan Song Phon to Kan rawang Kan Chueamyong Khwam Kan Mop Phlat lae Khwam Kiaokhong khong Rueang thi Sontana” ความต่อเนื่องของปฏิสัมพันธ์ในห้องสนทนาไทย: การส่งผลต่อกันระหว่างการเชื่อมโยงความ การมอบผลัด และความเกี่ยวข้องของเรื่องที่สนทนา. [Coherence of Interactions in a Thai Chatroom: Interplay of Cohesion, Turn-Allocation, and Relevance] Doctoral thesis, Chulalongkorn University.

Siriporn Phakdeephasook ศิริพร ภักดีผาสุข. 2004. Somyanam Nak Kan Mueang: Kan Lalen thang Phasa Phuea Wichan Kan Mueang Thai khong Sue Muanchon สมญานามนักการเมือง: การละเล่นทางภาษาเพื่อวิจารณ์การเมืองไทยของสื่อมวลชน [Alias of Politician: A Language Playful Frame of Mass Media for Commenting Thai Politics]. Bangkok: Korkidduaykon.

Sitanan Meedee ศิตานันท์ มีดี. 2005. “Kan Chai Phasa lae Konla Withi Kan Khian Kholam Supsip Kan Mueang nai Nangsuephim Rai Wan Phasa Thai Pi Phutha Sakkarat 2542 - 2546” การใช้ภาษาและกลวิธีการเขียนคอลัมน์ซุบซิบการเมือง ในหนังสือพิมพ์รายวันภาษาไทยปีพุทธศักราช 2542 - 2546 [Language Use and Writing Techniques in Political Gossip Columns in Thai Daily Newspapers, 1999-2003 CE]. Master thesis, Thammasat University.

Suchada Taywapalin สุชาดา เทวะผลิน. 1988. “Kham Salaeng nai Phasa Thai chak Nangsuephim Rai Wan” คำสแลงในภาษาไทยจากหนังสือพิมพ์รายวัน [Slang in Thai Newspaper]. Master thesis, Chulalongkorn University.

Sukanya Soodbantad สุกัญญา สุดบรรทัด. 1994. Khunnatham khong Sue Muanchon Thai คุณธรรมของ สื่อมวลชนไทย [The Moral of Thai Mass Media]. Bangkok: Chulalongkorn University.

Suleenate Jaratjaroogkiant สุรีเนตร จรัสจรุงเกียรติ. 2009. Konla Withi thang Phasa lae Botbat Nathi khong Somyanam nai Kholam “Bip Sio Hua Chang” กลวิธีทางภาษาและบทบาทหน้าที่ของสมญานามในคอลัมน์ "บีบสิวหัวช้าง" [Linguistics Devise and Function of Alias in “BEEB SEW HUA CHANG”] Warasarn Phasa lae Wannakadi Thai วารสารภาษาและวรรณคดีไทย [Journal of Thai Language and Literature] 26: 149 - 184.

Sunantha Kongprakone สุนันทา คงประโคน. 2001. “Konla Withi Kan Klop Kluean nai Kan Sontana Rueang Phet Khong Khon Thai” กลวิธีการกลบเกลื่อนในการสนทนาเรื่องเพศของคนไทย [Hedging Strategies in Conversation about Sex among Thai Speakers]. Master thesis, Chulalongkorn University.

Thaveekiat Minakanit ทวีเกียรติ มีนะกนิษฐ. 2000. Kotmai Arya : Lak lae Panha กฎหมายอาญา : หลักและปัญหา [Criminal Law: Content and Problem]. Bangkok: Nititham.


ภาษาต่างประเทศ
Goatly, A. 1988. The language of metaphor. London: Routledge.

Herring, S.C. 2002. A Classification Scheme for Computer-Mediated Discourse. Manuscript Submitted for Publication


Hymes, D. (1974). Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. London: Tavistock Pub.

Nicholson, N. 2001. The New Word on GOSSIP. Psychology Today 24(8): 114–122.

Panpothong, Natthaporn. 1996. “A Pragmatic Study of Verbal Irony in Thai.” Doctoral dissertation, University of Hawaii at Manoa.

Rosnow, R. 1977. Gossip and Marketplace Psychology. Journal of Communication 27(1): 158–163.

Searle, J. R. 1969. Speech Acts. New York: Cambridge University Press.

Seitel, P. 1994. Proverb: A Social Use of Metaphor. Madison: University of Wisconsin Press.

Tannen, D. 1990. You Just don’t Understand. New York: Ballantine.

Ullmann, S. 1962. Semantics: An Introduction to the Science of Meaning. Oxford: Basil Blackwell.

Wilson, D., & Sperber, D. 1992. On Verbal Irony. Lingua 87: 59-60.
Published
2019-06-29
How to Cite
อ่องวุฒิวัฒน์ส. (2019). Linguistic strategies used for “talking against” gossip column on Thai online media:: A case study of “  .  ”  “ ” gossip column on “MTHAI” website. Journal of Letters, 48(1), 41-76. Retrieved from https://so03.tci-thaijo.org/index.php/jletters/article/view/199601