ศฤงคารรสในนาฏยศาสตร์
คำสำคัญ:
ศฤงคาร, นาฏยศาสตร์, การละครสันสกฤต, วรรณคดีสันสกฤต, อลังการศาสตร์บทคัดย่อ
ศฤงคารรส รสแห่งความรัก เป็นรสแรกและสำคัญที่สุดในบรรดารสทั้งแปดของทฤษฎีรสในนาฏยศาสตร์ ตำรานี้นอกจากจะเป็นตำราต้นแบบของการละครสันสกฤตแล้ว ยังเป็นตำราต้นแบบของอลังการศาสตร์หรือประพันธศาสตร์ด้วย เพราะศิลปะการประพันธ์เป็นองค์ประกอบสำคัญของการสร้างสรรค์บทละครอันมีความบันเทิงสุขของผู้อ่านและผู้ชมเป็นจุดหมายสูงสุด กวีผู้รู้ซึ้งในทฤษฎีภาวะและรสอย่างถ่องแท้จะประสบความสำเร็จในการสร้างสรรค์บทละคร
บทความนี้มุ่งอธิบายศฤงคารรสในทฤษฎีภาวะและรสของนาฏยศาสตร์อย่างละเอียดลึกซึ้งในด้านความหมาย องค์ประกอบ ความสำคัญ สัมพันธภาพ และตัวอย่าง ผลการศึกษาแสดงให้เห็นว่าความรักในนาฏยศาสตร์เป็นสิ่งดีงาม
สรรค์สร้างความสุขและความหวังให้กับชีวิต เป็นความรักของหญิงและชายที่เกิดจากสภาพแวดล้อมตามธรรมชาติที่สวยงามและการปฏิบัติต่อกันอย่างสุภาพอ่อนโยนในสัมพันธภาพของความรัก ความรักในนาฏยศาสตร์มี 2 ประเภท คือ ความรักที่สมหวังกับความรักที่ผิดหวัง
เอกสารอ้างอิง
ภาษาไทย
Pitchayawut Kumpiro พิชญาวุฒิ กุมภิโร. (2020). VĀSANTIKASVAPNA: Kan dat plaeng A MIDSUMMER NIGHT’S DREAM khong Shakespeare pen lakorn Sansakrit วาสันติกสวัปนะ: การดัดแปลง A MIDSUMMER NIGHT’S DREAM ของเชกสเปียร์เป็นละครสันสกฤต [VĀSANTIKASVAPNA: An adaptation of Shakespeare’s a midsummer night’s dream to Sanskrit drama] [Master’s thesis, Chulalongkorn University]. CUIR. http://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/78668
Tassanee Sinsakul ทัศนีย์ สินสกุล. (1990). Śatakatrayam : Kaviniphon sathon lokkatat khong Bhartṛhari
ศตกตระยัม : กวีนิพนธ์สะท้อนโลกทัศน์ของภรรตฤหริ [Śatakatrayam : Bhartṛhari's poems as a reflection of his world view]. Department of Eastern Languages, Faculty of Arts, Chulalongkorn University.
Tassanee Sinsakul ทัศนีย์ สินสกุล. (1999). Cāurapañcāśikā: Lamnam rak ha sip bot khong Bilhaṇa เจารปัญจาศิกา: ลำนำรัก 50 บทของพิลหณะ [Cāurapañcāśikā: Fifty stanzas on Secret Love Attributed to Bilhaṇa]. Warasan Aksonsat วารสารอักษรศาสตร์ [Journal of Letters], September 28 (พิเศษ), 2-32.
Tassanee Sinsakul (Trans.). ทัศนีย์ สินสกุล (ผู้แปล). (1985). Amaruśataka khong kawi Amaru อมรุศตกะของกวี
อมรุ [Amaru’s Amarusataka]. Department of Eastern Languages, Faculty of Arts, Chulalongkorn University.
ภาษาต่างประเทศ
Ghosh, M. (1967). Nāṭyaśāstra. Manisha Granthalaya.
Kāle, M. R. (1969). Abhijñanaśākuntalam of Kālidāsa. Motilal Banarsidass.
Kāle, M. R. (2011). The Ratnāvalī of Srī Harṣa-Deva. Motilal Banarsidass.
Kṛṣṇamācārya, R. (1892). Vāsantikasvapna. Sri Vani Vilas Press.
Monier-Williams, M. (1970). A Sanskrit-English dictionary. Oxford Press.
Unni, N. P. (2019). Nāṭyaśāstra. New Bharatiya Book Corparation.
ดาวน์โหลด
เผยแพร่แล้ว
รูปแบบการอ้างอิง
ฉบับ
ประเภทบทความ
สัญญาอนุญาต

อนุญาตภายใต้เงื่อนไข Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
การป้องกันปัญหาด้านลิขสิทธิ์และการคัดลอกผลงาน
ผู้เขียนบทความมีหน้าที่ในการขออนุญาตใช้วัสดุที่มีลิขสิทธิ์คุ้มครองจากเจ้าของลิขสิทธิ์ ผู้เขียนบทความมีความรับผิดชอบที่จะต้องปฏิบัติตามกฎหมายในการคัดลอกและทำสำเนาวัสดุที่มีลิขสิทธิ์อย่างเคร่งครัด การคัดลอกข้อความและการกล่าวพาดพิงถึงเนื้อหาจากวัสดุตีพิมพ์อื่น ต้องมีการอ้างอิงแหล่งที่มากำกับและระบุแหล่งที่มาให้ชัดเจนในส่วนบรรณานุกรม การคัดลอกข้อความหรือเนื้อหาจากแหล่งอื่นโดยไม่มีการอ้างอิงถือเป็นการละเมิดจริยธรรมทางวิชาการที่ร้ายแรง และเข้าข่ายการละเมิดลิขสิทธิ์ตามพระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ พ.ศ. 2537 หากมีการฟ้องร้องดำเนินคดีใด ๆ เกิดขึ้น ผู้เขียนบทความมีความรับผิดชอบทางกฎหมายแต่เพียงผู้เดียว